Translation of "Offer a solution" in German

Industrial regulations and voluntary undertakings by companies do not offer a reassuring solution.
Industrielle Vorschriften und freiwillige Verpflichtungen der Unternehmen sind keine ausreichende Lösung.
Europarl v8

The resolution does not offer them a single solution.
Dafür bietet die Entschließung keinerlei Lösung.
Europarl v8

But it may offer a solution in the area of services at local and regional level.
Bei Dienstleistungen auf lokaler und regionaler Ebene kann sie allerdings eine Lösung bieten.
Europarl v8

The mandate does not offer a solution here either.
Auch hier gibt das Mandat keine Lösung vor.
Europarl v8

A single electoral college might offer a solution.
Womöglich ist ein Wahlregister die Lösung.
Europarl v8

A small nucleus of long-term observers may be able to offer a solution here.
Ein kleiner Kern von Langzeitbeobachtern kann hier eine Lösung bieten.
Europarl v8

I am not yet able to offer you a definitive solution.
Noch kann ich Ihnen keine endgültige Lösung anbieten.
Europarl v8

A directive aims to provide direction and offer a solution.
Eine Richtlinie soll eine Richtung vorgeben und eine Lösung bieten.
Europarl v8

Nor does nuclear fusion offer a solution.
Die Kernfusion bietet auch keine Lösung.
Europarl v8

No one can offer a solution to this issue.
Niemand hat eine Lösung für diese Frage.
Europarl v8

For those other types, urease inhibitors may offer a satisfactory solution.
Für solche Typen können Ureasehemmstoffe eine zufrieden stellende Lösung darstellen.
DGT v2019

Firstly, we offer a solution to the Greek debt problem.
Erstens bieten wir eine Lösung für das griechische Schuldenproblem an.
TildeMODEL v2018

If I were 20 years younger I'd offer myself as a solution.
Wäre ich 20 Jahre jünger, würde ich mich selbst anbieten.
OpenSubtitles v2018

Setting up an ad-hoc group might offer a valid solution.
Die Einsetzung einer Ad-hoc-Gruppe könnte beispielsweise eine gute Lösung sein.
TildeMODEL v2018

My Emperor... may I offer a solution?
Mein geliebter Kaiser, dürfte ich Euch eine Lösung nennen?
OpenSubtitles v2018

I'd like to offer up a solution... that I feel confident you'll all respond to:
Ich möchte euch eine Lösung anbieten, die ihr sicher alle gut findet.
OpenSubtitles v2018

Undoubtedly, therefore, salt domes offer a promising solution for the final storage of radioactive waste.
So bietet die Salzkaverne zweifellos eine aus­sichtsreiche Möglichkeit zur Endlagerung radioaktiver Abfälle.
EUbookshop v2

The laborious splitting or grinding of the foam film does offer a solution to this.
Einen Ausweg bietet hier zwar das aufwendige Spalten oder Schleifen der Schaumfolie.
EuroPat v2

Sir, I'm here to offer you a peaceful solution.
Sir, ich möchte Ihnen eine friedliche Lösung vorschlagen.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to offer the town a solution.
Ich wollte der Stadt nur eine Lösung anbieten.
OpenSubtitles v2018