Translation of "Offer basis" in German

Our individual reports offer a valid basis for your staffing decisions.
Unsere individuellen Gutachten bieten Ihnen eine valide Grundlage für Ihre Personalentscheidungen.
CCAligned v1

The machinery and products made by TRUMPF offer the ideal basis for TruConnect solutions.
Maschinen und Produkte von TRUMPF bieten ideale Voraussetzungen für TruConnect Lösungen.
ParaCrawl v7.1

The atmosphere inside the studio will offer a proper basis for conversations
Die Atmosphäre im Atelier soll eine angemessene Gesprächsgrundlage bieten,
CCAligned v1

Well-founded analyses and coherently processed results offer a solid basis for your marketing decisions.
Fundierte Analysen und verständlich aufbereitete Ergebnisse bieten eine solide Basis für Ihre Marketingentscheidungen.
CCAligned v1

Which crude sketches might offer an initial basis for a new project?
Welche Skizzen könnten Ausgangspunkt für ein neues Projekt sein?
ParaCrawl v7.1

We offer our Basis-workspace for Visual C++(tm)-users for further development of their own products.
Für Visual C++-Entwickler bieten wir unseren Basisworkspace zur Weiterentwicklung Ihrer eigenen Produkte an.
ParaCrawl v7.1

Lightweight docker containers offer an excellent basis for establishing highly efficient deployment pipelines.
Leichtgewichtige Docker-Container bieten eine hervorragende Grundlage für den Aufbau hocheffizienter Deployment-Pipelines.
ParaCrawl v7.1

We offer an uncomplicated basis to our animal protection members helping in projects to engage itself.
Wir bieten unseren Tierschutzmitgliedern eine unkomplizierte Basis sich helfend in Projekten zu engagieren.
ParaCrawl v7.1

This is partly because the UN conventions offer a shared basis from which we all start.
Das beruht zum großen Teil darauf, daß die Konventionen der UN gemeinsame Voraussetzungen schaffen.
Europarl v8

The best capacity and the fastest speed would offer the best basis for competition and innovation.
Die optimale Kapazität und die schnellste Geschwindigkeit würden die beste Grundlage für Wettbewerb und Innovation bieten.
Europarl v8

This could also offer a good basis for multilateral cooperation in the region.
Dies könnte des Weiteren eine gute Basis für eine multilaterale Zusammenarbeit in der Region sein.
Europarl v8

A strong common EU market should offer a solid basis to compete at the global level.
Ein starker EU-Binnenmarkt dürfte eine solide Grundlage für die Wettbewerbsfähigkeit auf globaler Ebene darstellen.
TildeMODEL v2018

These steps offer an excellent basis for a subsequent application of water lacquer, for example as a water lacquer base.
Diese Schritte bieten eine hervorragende Grundlage für einen anschliessenden Wasserlackauftrag, zum Beispiel als Wasserlackgrundierung.
EuroPat v2

Their recommendations will offer a solid basis for decision makers to weigh the alternatives available.
Ihre Empfehlungen werden Entscheidungsträgern eine solide Grundlage bieten, um die Alternativen gegeneinander abzuwägen.
EUbookshop v2

Many years of professional experience and continuous further education and training offer the optimal basis for a perfect, constructive collaboration.
Langjährige Berufserfahrung und ständige Aus- und Weiterbildungen bieten optimale Voraussetzungen für eine konstruktive, perfekte Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1

Are the specialties we offer a good basis for planning one's career?
Bilden die Schwerpunkte, die wir anbieten, eine solide Basis für die persönliche Karriereplanung?
ParaCrawl v7.1