Translation of "Omission" in German

However, I regret one omission, which I feel could be prejudicial to consumer protection.
Ich bedauere jedoch eine Auslassung, die für den Verbraucherschutz nachteilig sein könnte.
Europarl v8

The second serious omission is the euro.
Die zweite schwere Unterlassung ist der Euro.
Europarl v8

It therefore contains a glaring omission.
Dieser Bericht enthält deshalb eine sehr große Lücke.
Europarl v8

I want to express my disappointment at the omission of this fundamental matter.
Ich möchte meine Enttäuschung mit der Unterlassung dieser grundlegenden Angelegenheit ausdrücken.
Europarl v8

This is undoubtedly an omission on my part.
Dies ist sicherlich auf eine Unterlassung meinerseits zurückzuführen.
Europarl v8

Negligence and sins of omission of this kind have disastrous consequences.
Solche fahrlässigen Unterlassungssünden haben fatale Folgen.
Europarl v8

This directive will rectify this serious omission.
Mit der vorliegenden Richtlinie wird diese bedeutende Lücke geschlossen.
Europarl v8

I see one inconsistency, one omission and one fallacy in it.
Ich muss insbesondere eine Inkohärenz, eine Auslassung und eine Fehlannahme bemängeln.
Europarl v8

I hope Parliament and the Council will remedy that omission.
Ich hoffe, Parlament und Rat werden diese Unterlassung korrigieren.
Europarl v8

I hope that this omission can be corrected.
Ich hoffe, dass diese Auslassung korrigiert werden kann.
Europarl v8

What we see at present are the consequences of sins of omission and of action on the basis of false premises.
Aktuell sehen wir die Folgen von Unterlassungssünden und falschen Handlungsprämissen.
Europarl v8