Translation of "On a continual basis" in German

The report provides detailed results on qualification requirements on a continual basis.
Dieser Bericht liefert auf regelmäßiger Basis detaillierte Ergebnisse zum Qualifikationsbedarf.
EUbookshop v2

We will be adding to the Encyclopedia of Terms on a continual basis.
Wir werden auf die Enzyklopädie der AGB werden indem auf einer kontinuierlichen Basis.
ParaCrawl v7.1

Not fully mature - metals and chemicals are changing on a continual basis.
Noch nicht komplett ausgereift – Metalle und Chemikalien ändern sich kontinuierlich.
CCAligned v1

The inspection checks made by the Quality Manager and his staff are made on a continual and systematic basis.
Die Kontrollen durch den Qualitätsüberwacher und sein Team werden kontinuierlich und systematisch durchgeführt.
CCAligned v1

Is it something you hear on a continual basis?
Ist es etwas, das Sie hören auf einer kontinuierlichen Basis?
ParaCrawl v7.1

The Max Planck Society offers its employees training possibilities on a continual and extensive basis.
Die Max-Planck-Gesellschaft bietet ihren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern kontinuierliche und umfangreiche Weiterbildungsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

The security measures of PerfectHair.ch are improved and adapted on a continual basis in line with technological developments.
Die Sicherheitsmassnahmen von PerfectHair.ch werden entsprechend der technologischen Entwicklung fortlaufend verbessert und angepasst.
ParaCrawl v7.1

We should strive to follow this example and to monitor it on a continual basis.
Wir sollten uns bemühen, diesem Beispiel zu folgen und es kontinuierlich zu überwachen.
Europarl v8

They exchange knowledge on a continual basis, thereby helping to improve the foundations upon which their own monetary policy decisions are made.
Der kontinuierlich gepflegte Wissensaustausch trägt dazu bei, die Entscheidungsgrundlagen für die eigene Geldpolitik zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

Exchange-traded funds (ETFs) do not have a defined maturity and are traded on a continual basis.
Exchange Traded Funds (ETFs) haben keine Laufzeitbegrenzung und werden fortwährend an der Börse gehandelt.
ParaCrawl v7.1

Water is fed back to the reservoir via the inlet, thus keeping the reservoir filled on a continual basis.
Über den Zulauf wird dem Vorratsbehälter Wasser wieder zugeführt und dabei der Vorratsbehälter kontinuierlich wieder aufgefüllt.
EuroPat v2

Greater flexibility, since the capacity can be scaled on a continual basis as required.
Größere Flexibilität, da die Kapazität fortlaufend je nach Bedarf neu skaliert werden kann.
ParaCrawl v7.1

The Federal Foreign Office and the German missions abroad work with the Commission on a continual basis in a spirit of partnership.
Das Auswärtige Amt und die deutschen Auslandsvertretungen arbeiten mit dem Volksbund kontinuierlich und partnerschaftlich zusammen.
ParaCrawl v7.1

Publications and info materials on refugee integration at German universities are published on a continual basis.
Es erscheinen kontinuierlich weitere Veröffentlichungen und Publikationen zur Integration von Flüchtlingen an deutschen Hochschulen.
ParaCrawl v7.1

The purpose of this network of laboratories will be to monitor on a continual, daily basis, the quality and safety of food products - exactly as Mrs Roth-Behrendt said just now - and I agree with this approach.
Das Ziel dieses Netzwerks von Labors wird in einer ständigen und tagtäglichen Begleitung und Überwachung der Lebensmittelqualität und ­sicherheit bestehen, worauf Frau Roth-Behrendt soeben hingewiesen hat und was einen Ansatz darstellt, dem ich voll zustimme.
Europarl v8

On the one hand, we have a people who are fighting for their freedom, and on the other we have a colonial power which is using every available means of oppression and repression on a continual basis.
Auf der einen Seite kämpft ein Volk um seine Freiheit, und auf der anderen Seite übt eine Kolonialmacht mit allen Mitteln eine ständige Unterdrückung und Knechtung aus.
Europarl v8

Staff development and training for this category of personnel, on a continual basis, should also be treated as a high priority, and the conditions of service should be revised to attract and retain the best candidates.
Der Personalentwicklung und -fortbildung für diese Laufbahngruppe sollte kontinuierlich hoher Vorrang eingeräumt werden, und die Beschäftigungsbedingungen sollten überarbeitet werden, um die besten Kandidaten gewinnen und an die Organisation binden zu können.
MultiUN v1

Monitoring of the future Programme’s implementation will be ensured by the European Commission on a continual basis, directly by Commission services and indirectly by intermediaries such as EIF and the executive agencies which might be entrusted with the implementation of parts of the Programme.
Eine kontinuierliche Überwachung der Durchführung des künftigen Programms wird von der Europäischen Kommission sichergestellt, direkt durch die Dienststellen der Kommission oder indirekt durch zwischengeschaltete Stellen wie den EIF und die Exekutivagenturen, die eventuell mit der Durchführung von Teilen des Programms beauftragt werden.
TildeMODEL v2018

The Commission recognises that, given its right of initiative and its role as guardian of the Treaties, it has the primary responsibility to ensure the maintenance of Community law on a continual basis.
Die Kommission ist sich der Tatsache bewusst, dass sie aufgrund ihres Vorschlagsrechts und ihrer Rolle als Hüterin der Verträge die Hauptverantwortung für die kontinuierliche Fortschreibung des Gemeinschaftsrechts trägt.
TildeMODEL v2018

In addition, Mrs de Palacio stressed that G8 Members need "to re-evaluate, on a continual basis, policies with respect to emergency preparedness in the light of the evolution in the functioning of the oil market and political developments".
Außerdem betonte Frau de Palacio, dass die G8-Mitglieder "die politischen Strategien der Notstandsvorsorge vor dem Hintergrund der Entwicklung der Funktionsweise des Erdölmarktes und der politischen Lage kontinuierlich neu überdenken müssen".
TildeMODEL v2018