Translation of "On a regular basis" in German

We would like to be kept informed by the Committee on a regular basis.
Wir möchten von der Kommission regelmäßig informiert werden.
Europarl v8

This is a problem that is going to crop up on a regular basis.
Das ist ein Problem, das regelmäßig auftreten wird.
Europarl v8

I am contacted on a regular basis by people whose holidays have been ruined as a result.
Ich werde regelmäßig von Menschen kontaktiert, deren Urlaub letztendlich ruiniert wurde.
Europarl v8

It is important that these data are reported on a regular basis to the Commission.
Es ist von Bedeutung, dass der Kommission diese Daten regelmäßig übermittelt werden.
DGT v2019

The Committee shall be informed on a regular basis on the implementation of the Community programme.
Der Ausschuss wird regelmäßig über den Stand der Durchführung des Gemeinschaftsprogramms unterrichtet.
DGT v2019

We will of course continue to keep Parliament informed on a regular basis about the progress being achieved.
Wir werden das Europäische Parlament weiterhin regelmäßig über die erzielten Fortschritte unterrichten.
Europarl v8

I am from a province which has to contend with floods on a regular basis.
Ich komme aus einer Provinz, die regelmäßig mit Überschwemmungen zu kämpfen hat.
Europarl v8

It must be coordinated and its results evaluated on a regular basis.
Sie muss koordiniert und ihre Ergebnisse regelmäßig ausgewertet werden.
Europarl v8

Furthermore, we propose that Parliament should be kept informed on a regular basis.
Außerdem schlagen wir vor, dass das Parlament weiterhin regelmäßig unterrichtet wird.
Europarl v8

We therefore demand that information on them be made accessible to the public on a regular basis.
Daher fordern wir, dass entsprechende Informationen regelmäßig öffentlich zugänglich gemacht werden.
Europarl v8

However, there is a need for more of these initiatives on a regular basis.
Es sollten jedoch noch mehr solche Initiativen auf regelmäßiger Basis durchgeführt werden.
Europarl v8

In China, dogs are served up for dinner on a regular basis.
In China werden Hunde regelmäßig als Speise serviert.
Europarl v8

This institutionalised a political dialogue with Israel, which was already taking place on a highly regular basis.
Damit wurde ein politischer Dialog, der sehr regelmäßig existierte, institutionalisiert.
Europarl v8

The Commission is working well with Eurostat on a regular basis.
Die Kommission arbeitet gut mit Eurostat zusammen, und das regelmäßig.
Europarl v8

This is something that the Committee on Industry needs to do on a regular basis from now on.
Das muss der Industrieausschuss von jetzt an regelmäßig machen.
Europarl v8

It is an illness that recurs on a regular basis.
Es ist eine Krankheit, die regelmäßig ausbricht.
Europarl v8

They are all denied by the IRA, by word and by deed, on a regular basis.
All dies wird jedoch von der IRA in Wort und Tat regelmäßig missachtet.
Europarl v8

Coordination between the national authorities and the Commission is intense and on a regular daily basis.
Zwischen den einzelstaatlichen Behörden und der Kommission findet täglich ein reger Austausch statt.
Europarl v8

It also organises public readings on a regular basis.
Zudem organisiert sie regelmäßig öffentliche Lesungen.
ELRA-W0201 v1

She was 14 years old, and she was in a marriage and her husband was beating her on a regular basis.
Sie war 14 Jahre alt und verheiratet und ihr Ehemann schlug sie regelmässig,
TED2020 v1