Translation of "On a way" in German

Indeed, it is on a way which still exists.
Und sie liegt fürwahr an einem noch bestehenden Weg.
Tanzil v1

I'll put you on a way... that won't take you through the Giboni country.
Ich kenne einen Weg, der nicht über Gaboni-Gebiet führt.
OpenSubtitles v2018

Even now, your scientists are working on a way to harness the sun's rays.
Eure Wissenschaftler arbeiten doch zur Zeit daran, die Sonnenstrahlen nutzbar zu machen.
OpenSubtitles v2018

Keep working on a way to shut it down.
Arbeitet weiter an einem Weg, es auszuschalten.
OpenSubtitles v2018

In the meantime, we need to work on a way of getting you out of here.
In der Zwischenzeit müssen wir einen Weg finden, dich hier rauszubekommen.
OpenSubtitles v2018

Come on, it's a long way to the runway.
Vorwärts, bis zur Start- und Landebahn ist es ein langer Weg.
OpenSubtitles v2018

That Beamer's on a one-way ticket, all right?
Dieser Beamer ist ein Himmelfahrtskommando, richtig?
OpenSubtitles v2018

Did you hear the Wolfmann's working on a way to give away all his money?
Wussten Sie, dass Wolfmann eine Möglichkeit suchte, sein ganzes Geld wegzugeben?
OpenSubtitles v2018

But Caroline's working on a way to reverse all that.
Aber Caroline arbeitet daran, das alles umzukehren.
OpenSubtitles v2018

I am working on a way to restore it.
Ich arbeite daran, sie zurückzuholen.
OpenSubtitles v2018

I'm working on a way out of here.
Ich arbeite an einem Weg hier raus.
OpenSubtitles v2018