Translation of "On any" in German

The vote on any motions for resolutions will take place during the next part-session.
Die Abstimmung über eventuelle Entschließungsanträge findet während der nächsten Tagung statt.
Europarl v8

The Commission will work with Parliament on any useful improvement.
Die Kommission wird bei jeder nützlichen Verbesserung mit dem Parlament zusammenarbeiten.
Europarl v8

These countries have the right to give their opinion on any future decisions made within the Schengen Agreement.
Bei künftigen Entscheidungen im Rhamen des Schengener Abkommens haben sie Mitspracherecht.
Europarl v8

The fact is that Parliament sees fit to express an opinion on any subject at all.
Das Parlament äußert sich nämlich ohne zu zögern zu wirklich allen Themen.
Europarl v8

There is no ceiling on liability in any of the Member States apart from three.
Bis auf drei Mitgliedsländer gibt es in allen Mitgliedsländern keine Haftungsobergrenze.
Europarl v8

Good clinical practice inspections may take place on any of the following occasions:
Inspektionen hinsichtlich der guten klinischen Praxis können zu folgenden Gelegenheiten stattfinden:
DGT v2019

The right to a judicial process must not be called into question on any pretext.
Das Recht auf ein Gerichtsverfahren darf unter keinem Vorwand in Frage gestellt werden.
Europarl v8

Unfortunately, it does not put a monetary figure on any of these advances.
Bedauerlicherweise wird keine dieser Entwicklungen in einem Geldbetrag ausgedrückt.
Europarl v8

The Director shall report to the Executive Board on any implementing measures of the rules of operation of the Centre.
Der Direktor unterrichtet den Exekutivrat über jegliche Durchführungsmaßnahmen zur Geschäftsordnung des Zentrums.
DGT v2019

This ESA can be used on any vehicle type with the following restrictions:
Diese EUB kann für jeden Fahrzeugtyp mit folgenden Einschränkungen verwendet werden:
DGT v2019

Let us make sure that we have proper impact assessments on any directive or regulations.
Wir müssen für eine angemessene Folgeneinschätzung jeder Richtlinie oder Verordnung sorgen.
Europarl v8

Questions on any subject on behalf of political groups.
Dies betrifft Fragen zu allen Themen im Namen der Fraktionen.
Europarl v8

Naturally, we cannot, on any account, allow this to remain the case.
Das darf natürlich auf gar keinen Fall so bleiben.
Europarl v8

The United States is not going to embark on any emissions trading scheme.
Die Vereinigten Staaten werden sich nicht auf ein Emissionshandelssystem einlassen.
Europarl v8

In my opinion, the priority projects should not be changed on any account.
Meiner Meinung nach dürfen die vorrangigen Projekte auf keinen Fall geändert werden.
Europarl v8

There is as yet no political agreement on any of these issues.
Bei diesen Themen gibt es noch keine politische Übereinstimmung.
Europarl v8

Furthermore, it cannot fall below 85 % of the minimum price on any single transaction.
Darüber hinaus darf er bei keiner Einzeltransaktion unter 85 % des Mindestpreises fallen.
Europarl v8

But this process is not complete yet on any single important issue.
Es ist aber noch in keiner einzigen wesentlichen Frage abgeschlossen.
Europarl v8