Translation of "On appointment" in German

I congratulate her on her appointment.
Ich beglückwünsche sie zu ihrer Ernennung.
Europarl v8

I would like to congratulate the Commissioner on his appointment.
Ich möchte den Kommissar zu seiner Ernennung beglückwünschen.
Europarl v8

I should like to congratulate her on her appointment.
Ich möchte sie zu ihrer Ernennung beglückwünschen.
Europarl v8

I would like to make a comment on the appointment of the new President of the World Bank.
Gestatten Sie mir eine Bemerkung zur Ernennung des neuen Präsidenten der Weltbank.
Europarl v8

Meanwhile, I congratulate you on your appointment and wish you luck.
Im Übrigen beglückwünsche ich Sie zu Ihrer Ernennung und wünsche Ihnen viel Glück.
Europarl v8

Further steps have been taken on the appointment of the executive director.
Es wurden weitere Schritte zur Berufung des geschäftsführenden Direktors unternommen.
Europarl v8

Yesterday evening, the committee wanted to vote on the appointment.
Gestern Abend wollte das Gremium über die Personalie abstimmen.
WMT-News v2019

His/her term of office shall begin on the date fixed for that purpose in the decision on the appointment.
Seine Amtszeit beginnt mit dem im Beschluss zur Ernennung dafür festgelegten Tag.
DGT v2019

Mr Dassis finished by congratulating Mr Tóth on his appointment as AICESIS president.
Abschließend beglückwünscht der Redner Herrn TÓTH zu seiner Ernennung zum Vorsitzenden der AICESIS.
TildeMODEL v2018

A decision on the appointment of Brigadier General Enrique MILLÁN MARTÍNEZ should therefore be taken.
Daher sollte ein Beschluss über die Ernennung von Brigadegeneral Enrique MILLÁN MARTÍNEZ ergehen.
DGT v2019