Translation of "On arrival" in German

The professional fire brigade drove out and on arrival found the hut fully in flames.
Die Berufsfeuerwehr rückte aus und fand beim eintreffen die Hütte in Vollbrand vor.
WMT-News v2019

On our arrival we found that they were building a fort.
Bei unserer Ankunft sahen wir, dass da ein Fort errichtet wurde.
Wikipedia v1.0

In addition, the identity of the poultry must be proved on arrival at the slaughterhouse.
Ihre Identität muß bei der Anlieferung im Schlachtbetrieb nachgewiesen werden.
JRC-Acquis v3.0

Guests shall be informed of the environmental policy of the campsite on their arrival.
Die Gäste werden bei ihrer Ankunft über das Umweltkonzept des Campingplatzes informiert.
DGT v2019

Guests shall be informed of the environmental policy of the tourist accommodation on their arrival.
Die Gäste werden bei ihrer Ankunft über das Umweltkonzept des Beherbergungsbetriebs informiert.
DGT v2019

The analysis must be carried out on the sample tested on the arrival at the laboratory.
Die Analyse muss anhand der bei Eintreffen im Labor untersuchten Probe durchgeführt werden.
DGT v2019

These products will be seized and destroyed on arrival.
Diese Produkte werden bei der Ankunft beschlagnahmt und vernichtet.
DGT v2019

Helmsman, when do you estimate arrival on nucleus?
Wann erwarten Sie die Ankunft beim Kern?
OpenSubtitles v2018

All ex-cons are required to register on arrival in a new town.
Alle ehemaligen Strafgefangenen müssen sich bei Ankunft in der Stadt melden.
OpenSubtitles v2018

I almost wouldn't have been there on your arrival.
Fast wäre ich bei deiner Ankunft nicht da gewesen.
OpenSubtitles v2018