Translation of "On average" in German

On a weighted average basis, price undercutting was in the IP close to 30 %.
Im gewogenen Durchschnitt lag die Preisunterbietung im UZ bei knapp 30 %.
DGT v2019

Furthermore, the undercutting found was around 30 % on average during the IP.
Die Preisunterbietungsspanne lag zudem im UZ bei durchschnittlich 30 %.
DGT v2019

Of this, only 13% is, on average, put out to tender Europe-wide.
Davon werden im Schnitt gerade einmal 13 % europaweit ausgeschrieben.
Europarl v8

Nonetheless, on average, they earn 25% less than men.
Sie verdienen dennoch im Durchschnitt 25 % weniger als Männer.
Europarl v8

In Europe, women still earn on average 18% less than men.
In Europa verdienen Frauen im Durchschnitt 18 % weniger als Männer.
Europarl v8

Yet on average 230 vessels are lost each year, claiming thousands of lives.
Trotzdem gehen jedes Jahr durchschnittlich 230 Schiffe verloren, was Tausende Menschenleben fordert.
Europarl v8

Because in this way on average you will need more coins per transaction!
Denn dadurch benötigt man pro Transaktion im Durchschnitt mehr Münzen.
Europarl v8

The annual emissions have been, on average, 15 tonnes of CFC-11, which is quite substantial.
Die jährlichen Emissionen betrugen durchschnittlich 15 Tonnen CFC-11, was recht erheblich ist.
Europarl v8

Driving time represents only half - on average - of the working time of a driver.
Die Fahrzeit macht im Durchschnitt nur die Hälfte der Arbeitszeit eines Fahrers aus.
Europarl v8

On average, in the EU, women earn 17% less than men.
Im Durchschnitt verdienen Frauen in der EU 17 % weniger als Männer.
Europarl v8

On average, each EU citizen produces 25 kg of electronic waste every year.
Jeder EU-Bürger produziert durchschnittlich 25 kg Elektronikabfall pro Jahr.
Europarl v8

On average, indeed, women are slightly better educated than men.
Die Frauen sind im Durchschnitt vielleicht sogar besser ausgebildet als die Männer.
Europarl v8

On average, a fifth of disposable income is spent on food and drink.
Im Durchschnitt wird ein Fünftel des verfügbaren Einkommens für Essen und Trinken ausgegeben.
Europarl v8

The interest rate on the Portuguese public debt is 3.6% on average.
Der Zinssatz für die öffentliche Schuld Portugals liegt im Durchschnitt bei 3,6 %.
Europarl v8

On average, employment levels within the EU will rise once again from 2011.
Im Durchschnitt wird das Beschäftigungsniveau innerhalb der EU ab 2011 erneut ansteigen.
Europarl v8

We emit eight times more, on average, than an Indian citizen.
Wir emittieren im Durchschnitt acht Mal mehr als ein indischer Bürger.
Europarl v8

When they are asleep their electricity consumption is cut on average from 100 watts to 5 watts.
Im Pause-Modus sinkt ihr Energieverbrauch von durchschnittlich 100 auf 5 Watt.
Europarl v8

On average, 80% of ATMs were adapted by the first of January.
Im Durchschnitt waren 80 % der Automaten zum 1. Januar umgestellt.
Europarl v8

On average each company employs five people.
Im Durchschnitt sind in einem Unternehmen fünf Personen beschäftigt.
Europarl v8

On average, 14 000 men, women and children die of this scourge every day.
Täglich sterben durchschnittlich 14 000 Männer, Frauen und Kinder an der Seuche.
Europarl v8

These funds constitute around 30% of EU farmers' income on average.
Diese Gelder machen durchschnittlich etwa 30 % der Einkommen von EU-Landwirten aus.
Europarl v8