Translation of "On bended knee" in German

They reveal only your death, if you remain on bended knee!
Sie offenbaren nur deinen Tod, wenn du auf den Knien bleibst.
OpenSubtitles v2018

If I had an entire culture worshipping at my feet on bended knee...
Wenn mich eine ganze Kultur auf den Knie anbetet ...
OpenSubtitles v2018

On bended knee, if you're wise.
Auf Knien, wenn Ihr weise seid.
OpenSubtitles v2018

Do you expect her to get down on bended knee and propose?
Dass sie dir auf Knien einen Antrag macht?
OpenSubtitles v2018

What is the meaning of On Bended Knee lyrics?
Was ist die Bedeutung von On Bended Knee Songtexte auf Deutsch?
ParaCrawl v7.1

I would also like to say to Mr Cohn-Bendit that it is not about getting down on bended knee in front of anyone, especially not the car industry, be it French, Italian or German.
Ich möchte auch Herrn Cohn-Bendit sagen, dass es nicht darum geht, vor irgendjemandem in die Knie zu gehen, und vor allem nicht vor der Automobilindustrie, sei es nun die französische, die italienische oder die deutsche.
Europarl v8

I hope that we can keep the compromises that we have worked out and that we are not going to change a great deal at the last minute and then have to go to certain people on bended knee after all.
Ich hoffe, dass wir bei dem, was wir an Kompromissen ausgearbeitet haben, auch bleiben können und dass wir nicht im letzten Moment noch vieles ändern und dann doch vor manchen in die Knie gehen.
Europarl v8

Oh, sir, I plead with you on bended knee from the torn and wretched heart of a mother.
Oh, Sir, ich flehe Sie auf Knien an, aus dem zerrissenen, bemitleidenswerten Herzen einer Mutter.
OpenSubtitles v2018

I went home this morning, and got down on bended knee, and asked Natalie to take me back.
Ich bin heute morgen nach Hause gefahren und habe Natalie auf Knien angefleht, mich wieder zurückzunehemen.
OpenSubtitles v2018

I think the king should come to me publicly And on bended knee to beg for my sister's hand. And for the protection of the League.
Ich finde, der König sollte in aller Öffentlichkeit zu mir kommen... und auf Knien um die Hand meiner Schwester anhalten... und den Schutz durch die Union bitten.
OpenSubtitles v2018

Isaiah prophesied that the Gentile nations would come on bended knee to serve the people of Israel during the reign of the Messiah.
Jesaja prophezeite, dass während der Herrschaft des Messias die Heidennationen auf gebeugten Knien kommen würden um dem Volk Israel zu dienen.
ParaCrawl v7.1

Chanting prayers and hymns, the workers would, on bended knee, entrust the petition to the Tsar.
Beim Skandieren von Gebeten und Hymnen würden die Arbeiter auf den Knien die Petition dem Zaren übertragen.
ParaCrawl v7.1

It is a somewhat eerie — and amusing — tribute to the young maker's future wife and might only have been surpassed in peculiarity by a 3D model of him on bended knee proposing to her.
Es ist eine etwas unheimliche – und lustige – Hommage an die zukünftige Frau des jungen Designers und hätte nur noch durch Hinzufügen einer 3D-Figur seiner selbst, auf Knien einen Heiratsantrag machend, übertroffen werden können.
ParaCrawl v7.1

You should note that On Bended Knee Lyrics performed by Barbara Lewis is only provided for educational purposes only and if you like the song you should buy the CD
Sie sollten beachten, dass On Bended Knee Songtext auf Deutsch durchgeführt von Barbara Lewis ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.
ParaCrawl v7.1

They raise and lower their head, go down on bended knee and sni (= smell intensely, as cattle have relatively poor eyesight).
Dabei heben und senken sie den Kopf, gehen etwas in die Knie und schnauben (= intensives Riechen, da Rinder relativ schlecht sehen).
ParaCrawl v7.1