Translation of "On both occasions" in German

On both occasions I took very careful note of Parliament’s views.
Beide Male habe ich die Ansichten des Parlaments sehr aufmerksam zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

However on both occasions the attackers were driven off before a lengthy siege could develop.
Doch beide Male wurden die Belagerer vertrieben, bevor die Belagerung Wirkung zeigte.
Wikipedia v1.0

The importer, however, on both occasions, did not agree to such a verification visit.
Beide Male stimmte das einführende Unternehmen einem solchen Kontrollbesuch nicht zu.
JRC-Acquis v3.0

On both occasions, he was beaten by Pete Sampras in straight sets.
In beiden Endspielen wurde er von Pete Sampras bezwungen.
Wikipedia v1.0

And on both occasions, you know, one of us was missing the tie.
Und beide Male fehlte einem von uns die Krawatte.
TED2013 v1.1

On both occasions the government ignored them.
Bei beiden Anlässen ignorierte die Regierung sie.
GlobalVoices v2018q4

He described himself as an organizer, and finished fourth on both occasions.
Er trat auch als Schlussläufer in beiden Staffeln an und wurde jeweils Vierter.
WikiMatrix v1

On both occasions the team won the title.
Beide Male gewann die Mannschaft den Titel.
WikiMatrix v1

On both occasions papers were discussed by a committee of experts.
In beiden Fällen wurden die Beiträge von einem Sachverständigenausschuß erörtert.
EUbookshop v2

On both occasions, the EU also raised individual cases with the Russian side.
Die EU sprach Russland gegenüber bei beiden Gelegenheiten auch Einzelfälle an.
EUbookshop v2

Stephanie was arrested twice, represented by Cole on both occasions.
Stephanie wurde zweimal verhaftet... und beide Male von Cole vertreten.
OpenSubtitles v2018