Translation of "On compliance" in German

Yet much of that has had to be spent on mere compliance with regulation.
Doch ein Großteil dieser Summe musste zur Einhaltung von Rechtsvorschriften ausgegeben werden.
Europarl v8

Checks on compliance shall include a physical inspection of the goods stored, together with scrutiny of the accounts.
Die Kontrolle besteht in einer Beschau der gelagerten Erzeugnisse und einer Buchprüfung.
DGT v2019

Another principle is insistence on compliance with agreements.
Ein zweites Prinzip ist die Vertragstreue.
Europarl v8

Moreover, there are often no checks on compliance.
Darüber hinaus gibt es häufig keine Kontrollen bezüglich der Einhaltung.
Europarl v8

The Commission must strengthen monitoring and annual reporting on compliance.
Die Kommission muss die Überwachung und die jährliche Berichterstattung über die Einhaltung verbessern.
Europarl v8

Third countries must give guarantees on compliance with EU law.
Drittländer müssen die Einhaltung der EU-Gesetze garantieren.
Europarl v8

The Commission will continue to work on this and will also check all the legislation on compliance.
Die Kommission wird weiter daran arbeiten und sämtliche Gesetze bezüglich der Einhaltung überprüfen.
Europarl v8

I am pleased that the Commissioner has placed so much emphasis on proper compliance.
Erfreulicherweise hat die Kommissarin so viel Nachdruck auf eine konsequente Einhaltung gelegt.
Europarl v8

Nine, the number of proposed checks on compliance with the regulation has been doubled.
Neuntens: Die Anzahl der vorgesehenen Kontrollen zur Einhaltung der Verordnung wurde verdoppelt.
Europarl v8

Amendment 16 on compliance criteria with groundwater quality standards is acceptable subject to improved drafting.
Abänderung 16 über Beurteilungskriterien für Grundwasserqualitätsnormen ist vorbehaltlich einer besseren Formulierung akzeptabel.
TildeMODEL v2018