Translation of "On different levels" in German

The legal status and demands of position on the different levels of the hird are also set down.
Die Nachahmung des Auslands erstreckte sich auch auf die Adelsbezeichnungen.
Wikipedia v1.0

The EESC forwards a number of concrete recommendations and suggestions on different action levels:
Der EWSA unterbreitet zahlreiche konkrete Empfehlungen und Vorschläge für unterschiedliche Handlungsebenen:
TildeMODEL v2018

Coordination is necessary on different levels.
Die Koordinierung muß auf verschiedenen Ebenen erfolgen.
EUbookshop v2

The nozzles can be secured in position on different height levels of the rotatable tube portion.
Die Düsen können an unterschiedlichen Höhen Positionen des drehbaren Rohrabschnitts befestigt sein.
EuroPat v2

In order to do this, support structures on different levels are necessary.
Dazu sind allerdings unterstützende Strukturen auf verschiedenen Ebenen erforderlich.
EUbookshop v2

European East-West migration is examined on three different levels: European, national and regional levels are considered.
Die europäische Ost-West-Wanderung wird dabei auf drei unterschiedlichen Maßstabsebenen betrachtet.
EUbookshop v2

The response must come on two different levels.
Eine Antwort hierauf muß auf zwei Ebenen erfolgen.
EUbookshop v2

It must be humbling to suck on so many different levels.
Es muss demütigend sein, auf so vielen Ebenen schlecht zu sein.
OpenSubtitles v2018

The exothermic reaction is carried out in two stages with oxygen-containing gases supplied on different levels.
Die exotherme Reaktion wird zweistufig mit in unterschiedlicher Höhe zugeführten sauerstoffhaltigen Gasen durchgeführt.
EuroPat v2

The steam and the oxygen-containing gas required should be fed on different levels.
Dabei sollten Wasserdampf und das erforderliche sauerstoffhaltige Gas in unter-schiedlicher Höhe eingetragen werden.
EuroPat v2

Also each building block I mentioned consists of many, many more details on different granularity levels.
Außerdem besteht jeder hier erwähnte Baustein aus vielen weiteren Details auf verschiedenen Ebenen.
ParaCrawl v7.1

Price schemes are integrated into job management on different levels:
Preise werden auf mehreren Ebenen in die Projektverwaltung integriert:
CCAligned v1

This room can accommodate 2 individual extra beds on different levels.
Dieses Zimmer bietet Platz für 2-Einzel-Zustellbetten auf verschiedenen Ebenen.
CCAligned v1

The integration between these technologies acts on different interconnected levels:
Die Integration zwischen diesen Technologien wirkt auf verschiedenen miteinander verbundenen Ebenen:
CCAligned v1

Hangab means holistic healing on many different levels.
Hangab bedeutet ganzheitliche Heilung auf vielen verschiedenen Ebenen.
CCAligned v1

For safety reasons strollers are not allowed in the elevator as well as on the different levels.
Aus Sicherheitsgründen sind Kinderwagen im Aufzug und auf den diversen Ebenen nicht gestattet.
CCAligned v1

GlossaGroup manages the building of terminology lists on three different levels.
Der Terminologie-Aufbau durch GlossaGroup erfolgt auf drei verschiedenen Ebenen.
ParaCrawl v7.1

PRIF’s research tasks take on different levels of approach.
Die Forschungsaufgaben der HSFK müssen auf verschiedenen Ansatzhöhen gelöst werden.
ParaCrawl v7.1

On different levels, deficits are re-balanced and restricted skin activities get re-activated.
Auf verschiedenen Ebenen werden Defizite neu ausbalanciert und eingeschränkte Hautaktivitäten werden wieder aktiviert.
ParaCrawl v7.1

Most of the time, the PV system and the battery work on different voltage levels.
Die PV-Anlage und die Batterie arbeiten meistens auf unterschiedlichen Spannungsleveln.
ParaCrawl v7.1