Translation of "On end" in German

I would like to end on your European social pact.
Abschließend möchte ich noch etwas zu Ihrem europäischen Sozialpakt sagen.
Europarl v8

I will end on a lighter note.
Schließen möchte ich mit einem Lichtblick.
Europarl v8

The EU military operation shall end on a date to be decided by the Council.
Die militärische Operation der EU endet zu einem vom Rat zu beschließenden Zeitpunkt.
DGT v2019

I would like to end on the subject of refugees and humanitarian aid.
Ich möchte meine Rede mit dem Thema Flüchtlinge und humanitäre Hilfe beenden.
Europarl v8

Despite this, we can end on an optimistic note.
Trotzdem können wir mit einer optimistischen Anmerkung schließen.
Europarl v8

However, all this is due to end on 30 June 1999.
Damit soll aber nun am 30. Juni 1999 Schluß sein.
Europarl v8

The benefits from this regulation came to an end on 31 December 2010.
Die Vorteile dieser Verordnung liefen am 31. Dezember 2010 aus.
Europarl v8

The EU supporting action shall end on a date to be decided by the Council.
Die Unterstützungsaktion der EU endet zu einem vom Rat zu beschließenden Zeitpunkt.
DGT v2019

Of course, the enlargement process did not end on 1 May.
Selbstverständlich hat der Erweiterungsprozess nicht am 1. Mai seinen Abschluss gefunden.
Europarl v8