Translation of "On end" in German
I
would
like
to
end
on
your
European
social
pact.
Abschließend
möchte
ich
noch
etwas
zu
Ihrem
europäischen
Sozialpakt
sagen.
Europarl v8
I
will
end
on
a
lighter
note.
Schließen
möchte
ich
mit
einem
Lichtblick.
Europarl v8
The
EU
military
operation
shall
end
on
a
date
to
be
decided
by
the
Council.
Die
militärische
Operation
der
EU
endet
zu
einem
vom
Rat
zu
beschließenden
Zeitpunkt.
DGT v2019
I
would
like
to
end
on
the
subject
of
refugees
and
humanitarian
aid.
Ich
möchte
meine
Rede
mit
dem
Thema
Flüchtlinge
und
humanitäre
Hilfe
beenden.
Europarl v8
Despite
this,
we
can
end
on
an
optimistic
note.
Trotzdem
können
wir
mit
einer
optimistischen
Anmerkung
schließen.
Europarl v8
However,
all
this
is
due
to
end
on
30
June
1999.
Damit
soll
aber
nun
am
30.
Juni
1999
Schluß
sein.
Europarl v8
The
benefits
from
this
regulation
came
to
an
end
on
31
December
2010.
Die
Vorteile
dieser
Verordnung
liefen
am
31.
Dezember
2010
aus.
Europarl v8
The
EU
supporting
action
shall
end
on
a
date
to
be
decided
by
the
Council.
Die
Unterstützungsaktion
der
EU
endet
zu
einem
vom
Rat
zu
beschließenden
Zeitpunkt.
DGT v2019
Of
course,
the
enlargement
process
did
not
end
on
1
May.
Selbstverständlich
hat
der
Erweiterungsprozess
nicht
am
1. Mai
seinen
Abschluss
gefunden.
Europarl v8