Translation of "On high" in German

The economic crisis remains high on your agenda.
Die Wirtschaftskrise ist in Ihrer Tagesordnung weiterhin oben angesiedelt.
Europarl v8

Agreement on a balanced, high-quality text is in sight.
Eine Vereinbarung zu einem ausgewogenen, hochwertigen Text ist in Sicht.
Europarl v8

This subject is obviously high on their agenda.
Dieses Thema steht offensichtlich weit oben auf ihrer Tagesordnung.
Europarl v8

Ageing is high on the EU's political agenda.
Auf der politischen Tagesordnung der EU steht das Altern weit oben.
Europarl v8

Support for the electoral system will naturally also be high on the agenda.
Unterstützung für das Wahlsystem wird natürlich auch ganz oben auf der Agenda stehen.
Europarl v8

Europe has set this priority very high on its agenda.
Europa hat diese Priorität sehr hoch auf seine Agenda gesetzt.
Europarl v8

They must not become objects of policy managed from on high.
Sie dürfen nicht zum Objekt einer Politik von oben werden.
Europarl v8

This issue should, as far as I am concerned, feature high on the political agenda.
Dieses Problem muß meines Erachtens ganz oben auf der politischen Tagesordnung stehen.
Europarl v8

Up until now, the Commission has focused too heavily on high levels of expenditure.
Bisher mißt die Kommission hohen Ausgaben eine zu große Bedeutung bei.
Europarl v8

Gender equality is high on our agenda as well.
Auch die Gleichstellung der Geschlechter steht ganz oben auf unserer Agenda.
Europarl v8

I would appreciate hearing your position on this, High Representative.
Ich würde sehr gerne Ihre Meinung dazu hören, werte Hohe Vertreterin.
Europarl v8

You may be sure that this is going to be very high on the agenda.
Ich kann Ihnen versichern, dass dies eines unserer wichtigsten Themen sein wird.
Europarl v8

The Irish presidency has placed action to combat drugs high on its agenda.
Die irische Präsidentschaft hat der Drogenbekämpfung hohe Priorität eingeräumt.
Europarl v8

And in the nineties we cannot expect everything to be settled from on high.
Auch in den 90er Jahren läßt sich nicht alles von oben herab regeln.
Europarl v8

In order to strengthen monitoring of fishing on the high seas and the fight against IUU fishing, Union fishing vessels shall report the presence of any vessel in the Senegalese fishing zones which are not on the list of vessels authorised to fish in Senegal.
Die Europäische Kommission setzt Senegal über diese Informationen in Kenntnis.
DGT v2019

In doing so, our position on some high-profile issues has evolved.
Dabei haben wir unsere Position zu einigen überaus wichtigen Fragen gefestigt.
Europarl v8

It is not sufficient to make long-term plans which are handed down from on high.
Es reicht nicht, von oben herab Mehrjahrespläne aufzustellen.
Europarl v8

Many developing countries are heavily dependent on high carbon-emitting sources of energy.
Viele Entwicklungsländer sind dringend auf Energiequellen mit einem hohen Kohlenstoffausstoß angewiesen.
Europarl v8

The law of the survival of the fittest still applies on the high seas.
Immer noch gilt auf hoher See das Recht des Stärkeren.
Europarl v8

I congratulate you on the wonderfully high quality of your work.
Ich beglückwünsche Sie zu dem hervorragenden Niveau Ihrer Arbeit.
Europarl v8