Translation of "On idle" in German

Especially when a steel mill is sitting idle on the other side of the globe.
Besonders wenn auf der anderen Seite des Globus ein ganzes Stahlwerk still steht.
ParaCrawl v7.1

In idle, on the other hand, the required drive power is very low.
Im Leerlauf hingegen ist die erforderliche Antriebsleistung sehr gering.
EuroPat v2

This usually occurs on powered and idle rollers, or wheels.
Dies erfolgt meist auf angetriebenen und mitlaufenden Walzen oder Rädern.
ParaCrawl v7.1

We are currently holding an giveaway on this idle server.
Wir halten derzeit ein Werbegeschenk auf diesem Server im Leerlauf.
ParaCrawl v7.1

An oil leak can also occur when engines are running on idle.
Eine Ölleckage kann zudem auftreten, wenn ein Motor im Leerlauf läuft.
ParaCrawl v7.1

Said Elenore's phone is on idle.
Eleonores Handy ist im Standby.
OpenSubtitles v2018

The falling edge on the idle contact signal line signifies to the control unit that the applied input signals are valid.
Die fallende Flanke auf der Leerlaufkontaktleitung signalisiert dem Steuergerät die Gültigkeit der angelegten Eingangssignale.
EuroPat v2

Thus, even heavy working tools do not act on the idle stroke suppression means within the power tool.
Somit können auch schwere Werkzeuge nicht auf eine innerhalb des Werkzeuggerätes vorhandene Leerschlagunterdrückung einwirken.
EuroPat v2

Otherwise, businesses would simply end up spending money on an idle but valuable resource.
Andernfalls, Unternehmen würden einfach auf Geld für einen Leerlauf, aber wertvolle Ressource zu beenden.
ParaCrawl v7.1

When the actuating member 27 is turned in the opposite direction, the spring set 25 initially presses the tension rod 21 against the inner end of the clamping lever 17 with the force of the spring set 25, so that the frictionally locked connection between the friction members 7 and 10 is restored, before the actuating member 27 can be turned back to the starting position on the idle path, whereby it again releases the switch 30 for providing the electrical circuit-breaking protection of the clamping device, via the switching element 28.
Bei Verdrehung des Betätigungsorgans 27 in Gegenrichtung drückt die Feder 25 zunächst die Spannstange 21 mit der Kraft der Feder 25 gegen das innere Ende des Klemmhebels 17, so daß die reibschlüssige Verbindung zwischen den Reibelementen 7 und 10 wieder hergestellt wird, bevor das Betätigungsorgan 27 auf dem Leerweg in die Ausgangslage zurückgedreht werden kann, wobei es über das Schaltorgan 28 den Schalter 30 zur elektrischen Absicherung der Klemmvorrichtung wieder freigibt.
EuroPat v2

These two program steps are processed in a loop until a logic One condition is recognized on the idle contact input line 18.
Diese beiden Programmschritte werden dann in einer Programmschleife solange abgearbeitet, bis in der Abfrage 77 ein logisch Eins Zustand auf der Leerlaufkontakteingangsleitung 18 erkannt wird.
EuroPat v2

This has, initially, the function of blocking engagement of the hook 39 shaped on the idle-stroke pawl 24 into the recessed incisions 37 of the control disc 4.
Diese hat zunächst die Funktion, das Einrasten des an der Leerhubklinke 24 ausgeformten Hakens 39 in die vertieften Einschnitte 37 des Steuerrads 4 zu sperren.
EuroPat v2

In this position, which is required only for the switching mode M1, a hook 39 shaped on the idle-stroke pawl 24 locks into the incisions 37 (see FIG. 15).
In dieser Stellung, die nur für den Schaltmodus M1 benötigt wird, rastet ein an der Leerhubklinke 24 ausgeformter Haken 39 in die Einschnitte 37 ein (vgl. Fig. 15).
EuroPat v2

Since the flow volume requirement at the injection nozzle 10 depends on the engine speed as well as on the amount to be ejected every time the pressure supply means needs to deliver the flow for full load operation already on idle so that relatively high quantities of fuel need to be reduced by control via the pressure regulating valve 603 with a corresponding loss in energy for the system as a whole.
Da der Mengenstrombedarf an der Einspritzdüse 10 von der Motordrehzahl abhängt, sowie von der jeweils abzuspritzenden Menge, muß die Druckversorgungseinheit bereits im Leerlauf den Mengenstrom für den Vollastbetrieb fördern, wodurch relativ große Kraftstoffmengen bei entsprechendem Energieverlust für das Gesamtsystem über das Druckregelventil 603 abgesteuert werden müssen.
EuroPat v2