Translation of "On november" in German

The Commission therefore set up a working group on simplification in November.
Die Kommission hat deshalb im November eine Arbeitsgruppe für den Bereich Vereinfachung eingesetzt.
Europarl v8

I am referring to the Romanian presidential elections which are due to take place on 22 November.
Damit meine ich die rumänischen Präsidentschaftswahlen, die am 22. November stattfinden werden.
Europarl v8

In addition, the foreseen electoral observation mission for the general elections on 29 November was cancelled.
Außerdem wurde die geplante Wahlbeobachtungsmission bei den Parlamentswahlen am 29. November annulliert.
Europarl v8

The vote will take place on Tuesday, 24 November 2009.
Die Stimmabgabe findet am Dienstag, den 24. November 2009 statt.
Europarl v8

The vote will take place on Thursday, 26 November 2009.
Die Stimmabgabe findet am Donnerstag, den 26. November 2009, statt.
Europarl v8

The vote will take place on Thursday, 25 November 2010.
Die Stimmabgabe findet am Donnerstag, den 25. November 2010, statt.
Europarl v8

On 9 November, the Commission published the 2010 progress report on Turkey.
Am 9. November veröffentlichte die Kommission den Fortschrittsbericht 2010 über die Türkei.
Europarl v8

The agreement negotiated by the Commission was provisionally applied on 30 November 2009.
Das von der Kommission ausgehandelte Abkommen wurde am 30. November 2009 vorläufig angewendet.
Europarl v8

I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 6 November 1997.
Ich erkläre die am 6.November 1997 unterbrochene Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für wiederaufgenommen.
Europarl v8

Formally, the Commission's screening reports are to be published on 6 November.
Offiziell werden die Screening -Berichte der Kommission am 6. November vorgelegt.
Europarl v8

The fisheries agreement expires on 30 November.
Das Fischereiabkommen läuft am 30. November dieses Jahres ab.
Europarl v8

This Regulation shall enter into force on 6 November 2004.
Diese Verordnung tritt am 6. November 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 18 November 2004.
Diese Verordnung tritt am 18. November 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 19 November 2004.
Diese Verordnung tritt am 19. November 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 21 November 2004.
Diese Verordnung tritt am 21. November 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 23 November 2004.
Diese Verordnung tritt am 23. November 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 24 November 2004.
Diese Verordnung tritt am 24. November 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 30 November 2004.
Diese Verordnung tritt am 30. November 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 27 November 2004.
Diese Verordnung tritt am 27. November 2004 in Kraft.
DGT v2019

Opinion delivered on 17 November 2004 (not yet published in the Official Journal).
Stellungnahme vom 17. November 2004 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
DGT v2019

Germany states that the privatisation contract was declared legally effective on 30 November 1994.
Nach Angaben Deutschlands wurde der Privatisierungsvertrag am 30. November 1994 für rechtskräftig erklärt.
DGT v2019

This Decision shall take effect on 16 November 2005.
Dieser Beschluss wird am 16. November 2005 wirksam.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 9 November 2005.
Diese Verordnung tritt am 9. November 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 11 November 2005.
Diese Verordnung tritt am 11. November 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 12 November 2005.
Diese Verordnung tritt am 12. November 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 17 November 2005.
Diese Verordnung tritt am 17. November 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 23 November 2005.
Diese Verordnung tritt am 23. November 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 26 November 2005.
Diese Verordnung tritt am 26. November 2005 in Kraft.
DGT v2019

Germany commented on the initiation of the procedure on 12 November.
Deutschland äußerte sich am 12. November 2002 zur Einleitung des Verfahrens.
DGT v2019