Translation of "On numerous occasions" in German

Parliament has proposed resolutions in this regard on numerous occasions.
Das Parlament hat hierzu bei vielen Gelegenheiten Entschließungen vorgeschlagen.
Europarl v8

The European Parliament has expressed its opinion on the ACTA agreement on numerous occasions.
Das Europäische Parlament hat seine Meinung über das ACTA-Abkommen bei vielen Gelegenheiten kundgetan.
Europarl v8

The Council has, on numerous other occasions, endorsed that policy in its conclusions.
Der Rat hat diese Politik bei zahlreichen anderen Gelegenheiten in seinen Schlussfolgerungen unterstützt.
DGT v2019

This has been demonstrated on numerous occasions.
Dies wurde bei zahlreichen Gelegenheiten unter Beweis gestellt.
Europarl v8

I have already made it in modified form on numerous occasions.
Die habe ich in abgewandelter Form auch schon mehrfach gehalten.
Europarl v8

Consequently, on numerous occasions you see that we make plans on paper.
So sieht man oft, dass wir Pläne nur auf dem Papier machen.
Europarl v8

Unfortunately, we have seen this on numerous occasions.
Das haben wir bei zahlreichen Gelegenheiten erlebt.
Europarl v8

The European social partners have adopted joint opinions, statements and declarations and recommendations on numerous occasions.
Die europäischen Sozialpartner haben immer wieder gemeinsame Stellungnahmen, Erklärungen oder Empfehlungen abgegeben.
TildeMODEL v2018

This request was subsequently repeated by the Commission on numerous occasions.
Diese Forderung wurde von der Kommission später bei verschiedenen Gelegenheiten mehrfach wiederholt.
DGT v2019

This request was then repeated by the Commission on numerous occasions.
Diese Aufforderung hat die Kommission mehrmals wiederholt.
DGT v2019

The envisaged measures were presented on numerous occasions.
Die geplanten Maßnahmen wurden bei mehreren Anlässen vorgestellt.
TildeMODEL v2018

He's threatened my life on numerous occasions.
Er hat mein Leben mehrmals bedroht.
OpenSubtitles v2018

DANGEROUS SUBSTANCES AND PREPARATIONS: The basic directive in this field was adopted on 27 June 1967 and has been amended on numerous occasions.
Die Basisrichtlinie wurde am 27. Juni 1967 verabschiedet und mehrfach geändert.
EUbookshop v2

The basic directive in this field was adopted on 27 June 1967 and has been amended on numerous occasions.
Die Basisrichtlinie wurde am 27. Juni 1967 verabschiedet und mehrfach geändert.
EUbookshop v2

Caminet had, on numerous occasions, wished for his master's death.
Caminet hatte oft den Tod seines Meisters herbeigewünscht.
OpenSubtitles v2018

On numerous occasions, He told me he was working on something big.
Bei zahlreichen Gelegenheiten sagte er mir, er würde an etwas Großem arbeiten.
OpenSubtitles v2018

Barrie returned on numerous occasions to work with George.
Barrie kehrte mehrmals zurück, um mit Psychoundakis zusammenzuarbeiten.
Wikipedia v1.0

We still encounter difficulties on numerous occasions with these advisory committees.
Mit den Beraten den Ausschüssen gibt es aber immer wieder einmal Schwierigkeiten.
EUbookshop v2