Translation of "On occasion" in German

On the same occasion several hundred people were illegally detained and tortured in prison.
Bei derselben Gelegenheit wurden mehrere Hundert Menschen illegal verhaftet und in Gefängnissen gefoltert.
Europarl v8

On this occasion, though, I believe we have got the balance right.
Aber dieses Mal haben wir meiner Meinung nach das richtige Gleichgewicht gefunden.
Europarl v8

On this occasion, Poland made use of the European Arrest Warrant.
Bei dieser Gelegenheit setzte Polen den Europäischen Haftbefehl ein.
Europarl v8

On this occasion we would not be inclined to support it.
Bei dieser Gelegenheit könnten wir geneigt sein, ihn nicht zu unterstützen.
Europarl v8

I am sorry, on this last occasion, to have to differ.
Es tut mir leid, in dieser letzten Woche anderer Meinung zu sein.
Europarl v8

There is no need on this occasion.
Bei diesem Anlass ist er nicht nötig.
Europarl v8

Let us hope that this will be possible on this occasion.
Lassen Sie uns hoffen, dass dies bei dieser Gelegenheit möglich sein wird.
Europarl v8

Mr President, on this occasion it is the car industry and Renault which are concerned.
Herr Präsident, in diesem Fall sind die Automobilindustrie und Renault betroffen.
Europarl v8

Mr President, I should be pleased to go into the matter more deeply on another occasion perhaps.
Ich werde bei anderer Gelegenheit vielleicht noch etwas ausführlicher auf das Problem eingehen.
Europarl v8

On this occasion, once again, we are in a transition stage.
Dieses Mal befinden wir uns noch in einer Übergangssituation.
Europarl v8

This should also be mentioned briefly on this occasion.
Das sollte bei dieser Gelegenheit auch noch kurz erwähnt werden.
Europarl v8