Translation of "On our own" in German

Should we, or should we not, continue to operate a compulsory emissions trading scheme on our own?
Sollten wir weiterhin allein an einem obligatorischen Emissionshandelssystem festhalten, oder nicht?
Europarl v8

We should rely on our own historical experience.
Wir sollten auf unsere eigenen Erfahrungen aus der Vergangenheit vertrauen.
Europarl v8

And let us not forget what happens on our own doorstep.
Auch dürfen wir nicht vergessen, was bei uns geschieht.
Europarl v8

We need to manage crises on our own and not to transfer this ability to other bodies.
Wir müssen Krisen selbst bewältigen und diese Fähigkeit nicht auf andere Organe übertragen.
Europarl v8

We cannot bear this burden on our own.
Wir können die Last alleine nicht tragen.
Europarl v8

It is precisely in areas like this, however, that we can make a difference, though not on our own.
Gerade in diesen Bereichen können wir etwas bewirken, wenn auch nicht allein.
Europarl v8

On our own, we cannot achieve much; together, Commissioner, anything is possible.
Allein vermögen wir nur wenig, Herr Kommissar, gemeinsam wird alles möglich.
Europarl v8

On our own continent we have healed the hurts of nations.
Auf unserem eigenen Kontinent haben wir die Wunden der Nationen geheilt.
Europarl v8

If that is not forthcoming, then we should act on our own.
Tun sie das nicht, dann sollten wir allein handeln.
Europarl v8

We are focusing on our own comparative advantages.
Wir konzentrieren uns auf unsere eigenen komparativen Vorteile.
Europarl v8

However, we cannot address the issue of Burma on our own.
Aber wir können nicht nur Burma alleine adressieren.
Europarl v8

We must remember that we cannot save the planet on our own.
Es ist klar, dass wir allein unsere Erde nicht retten können.
Europarl v8

And we can barely find the time to reflect deeply back in on our own selves.
Dabei finden wir kaum Zeit, uns auf uns selbst zu besinnen.
TED2013 v1.1

On the highest throne in the world, we still sit only on our own bottom.
Und auf dem höchsten Thron der Welt sitzen wir nur auf unserem Arsch.
Tatoeba v2021-03-10

We're on our own.
Wir sind auf uns allein gestellt.
Tatoeba v2021-03-10

We cannot succeed on our own; this much is certain.
Wir können es nicht allein schaffen, das ist klar.
News-Commentary v14

We can do it on our own, Zühlke.
Aber Zühlke, das können wir doch selbst machen!
OpenSubtitles v2018