Translation of "On own account" in German

Each one stuffed himself on his own account.
Jeder wollte auf seine Kosten kommen.
Books v1

Such obligations do not exist when Member States are operating on their own account.
Diese Verpflichtung besteht nicht, wenn ein Mitgliedstaat für seinen eigenen Bedarf handelt.
TildeMODEL v2018

Now... I'm talking to you on my own account.
Und jetzt möchte ich in eigener Sache mit euch sprechen.
OpenSubtitles v2018

The Community had to keep forging ahead on its own account.
Die Gemeinschaft müsse schon um ihrer selbst Willen ständig voranschreiten.
TildeMODEL v2018

I am here on my own account.
Ich bin auf eigene Faust hergekommen.
OpenSubtitles v2018

By 1840 he had published four thousand works on his own account.
Allein bis etwa 1840 hatte er nach eigenen Angaben 170 Werke publiziert.
WikiMatrix v1

If you are selfemployed, you must register on your own account with the appropriate social insurance institution.
Sind Sie SelbstaÈndiger, muÈssen Sie sich selbst bei dem zustaÈndigen SozialversicherungstraÈger anmelden.
EUbookshop v2

You could attempt a repeated enforcement on your own account.
Sie könnten eine erneute Vollstreckung auf eigene Rechnung versuchen.
CCAligned v1

Under the umbrella brand "PC-Rettung" the following independent partner companies act on their own account:
Unter der Dachmarke "PC-Rettung" agieren folgende unabhängige Partnerunternehmen auf eigene Rechnung:
CCAligned v1