Translation of "On patrol" in German

Now clear out before I set the patrol on you!
Verschwinde, bevor ich die Patrouille losschicke!
OpenSubtitles v2018

They were out on patrol and they ran into an armed farmer.
Auf Patrouille trafen sie auf einen bewaffneten Bauern.
OpenSubtitles v2018

Good morning. I see I'm not on patrol.
Ich habe gesehen, dass ich nicht auf Streife gehen soll.
OpenSubtitles v2018

I'm so happy to be out on patrol with you.
Ich bin so froh, mit Ihnen auf Streife zu sein.
OpenSubtitles v2018

Alaric's at a lecture, and Matt's on patrol.
Alaric hat eine Vorlesung und Matt ist auf Streife.
OpenSubtitles v2018

Would you not have gone on patrol today if I weren't here?
Wären Sie ohne mich heute nicht auf Patrouille?
OpenSubtitles v2018

It's what I wore when I went on patrol.
Ja, und wenn ich auf Streife gegangen bin.
OpenSubtitles v2018

Um, so, uh, I was on patrol earlier, responding to a 613, and, uh--
Also... ich war vorhin auf Streife, wegen eines 613, und...
OpenSubtitles v2018

When I was on patrol, a guy got mugged.
Als ich auf Streife war, wurde ein Kerl ausgeraubt.
OpenSubtitles v2018