Translation of "On principle" in German

I am against standards being based on the principle of the lowest common denominator.
Ich bin dagegen, Normen auf den Grundsatz des kleinsten gemeinsamen Nenners auszurichten.
Europarl v8

Mr President, in principle, on each occasion you quote the opinion of the rapporteur.
Herr Präsident, Sie führen im Prinzip jedesmal die Stellungnahme des Berichterstatters an.
Europarl v8

The Commission's proposal is based on the principle of subsidiarity.
Der Kommissionsvorschlag beruht praktisch auf dem Prinzip der Subsidiarität.
Europarl v8

Let me also comment on the principle of solidarity.
Lassen Sie mich auch einen Kommentar abgeben über das Solidaritätsprinzip.
Europarl v8

This agreement should be based on the principle of shared yet differentiated responsibility.
Dieses Abkommen sollte auf dem Grundsatz der gemeinsamen, jedoch differenzierten Verantwortung basieren.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the Soviet Union was based on the principle of the right to rule.
Meine Damen und Herren, die Sowjetunion basierte auf dem Prinzip des Herrschaftsrechts.
Europarl v8

This is the principle on which our policy is based and nothing will change in this regard.
Das ist der Grundsatz unserer Politik, und daran wird sich nichts ändern.
Europarl v8

It is based not even on the principle of the production line, but that of the photocopier.
Klonen basiert nicht einmal auf dem Fließbandprinzip, sondern folgt dem des Fotokopierers.
Europarl v8

It is good that the EU is based on the principle of solidarity.
Es ist gut, dass die EU auf dem Solidaritätsprinzip basiert.
Europarl v8

The proposal is based on the principle of equality and cooperation.
Der Vorschlag orientiert sich an dem Grundsatz der Gleichheit und der Zusammenarbeit.
Europarl v8

This would be an excellent principle on the internal market.
Das wäre im Binnenmarkt ein ganz sinnvolles Prinzip.
Europarl v8

The Union' s policy must draw on this principle.
An diesem Grundprinzip muß sich die Politik der Union orientieren.
Europarl v8

This is precisely the principle on which the parliamentary elections must take place.
Genau auf diesen Prinzipien müssen auch Parlamentswahlen beruhen.
Europarl v8

On the voting list today, we have the vote on the principle of subsidiarity.
Wir haben auf der Abstimmungsliste heute die Abstimmung über die Prinzipien der Subsidiarität.
Europarl v8

This initiative rests on the subsidiarity principle.
Dieser Ansatz beruht auf dem Subsidiaritätsprinzip.
Europarl v8

The opinion of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights is based on this principle.
Von diesem Grundsatz ist die Stellungnahme des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte geprägt.
Europarl v8

In theory, we are all agreed on this principle.
Theoretisch sind wir alle mit diesem Prinzip einverstanden.
Europarl v8

Under Article 174 of the EC Treaty, the Community policy on the environment shall be based in particular on the principle that the polluter should pay.
Nach Artikel 174 EG-Vertrag beruht die Umweltpolitik der Gemeinschaft insbesondere auf dem Verursacherprinzip.
DGT v2019