Translation of "On request" in German

This request was based on a written request from forty Members.
Dieser Antrag basierte auf einem schriftlichen Antrag von 40 Abgeordneten.
Europarl v8

At any time, Parliament can obtain further information on request.
Das Parlament kann jederzeit weitere Information auf Anforderung erhalten.
Europarl v8

We shall now move on to the request from the Group of the European Liberal Democratic and Reform Party concerning Angola.
Wir kommen dann zum Antrag der liberalen Fraktion betreffend Angola.
Europarl v8

We shall now proceed to the vote on the request of the PPE-DE Group.
Ich stelle den Antrag der PPE-DE-Fraktion zur Abstimmung.
Europarl v8

The other Member States were informed of the request on 14 January 2004.
Die anderen Mitgliedstaaten wurden am 14. Januar 2004 von diesem Antrag unterrichtet.
DGT v2019

This documentation shall be made available to the Central Administrator on request.
Diese Dokumentation ist dem Zentralverwalter auf Anforderung vorzulegen.
DGT v2019

An electronic vote shall be taken without debate on the request for disciplinary action.
Über die vorgeschlagene Ordnungsmaßnahme wird ohne Aussprache elektronisch abgestimmt.
DGT v2019

The Community has submitted a similar request on 20 July 2005.
Die Gemeinschaft hat am 20. Juli 2005 einen entsprechenden Antrag gestellt.
DGT v2019

On request, Cyprus provided additional elements of information.
Zypern übermittelte auf Anfrage weitere Informationen.
DGT v2019

I will take a vote on that request.
Ich lasse über den Antrag abstimmen.
Europarl v8

We shall now vote on the request for referral back to committee.
Wir kommen nun zur Abstimmung über den Rücküberweisungsantrag.
Europarl v8

As provided for in this Article and on request, the Parties shall accord special and differential treatment to:
Eine besondere und differenzierte Behandlung gewähren die Vertragsparteien aufgrund dieses Artikels auf Verlangen:
DGT v2019

The other Member States were informed of this request on 26 March 2004.
Die anderen Mitgliedstaaten wurden am 26. März 2004 von diesem Antrag unterrichtet.
DGT v2019

Mrs Gräßle will move the request on behalf of the PPE Group.
Frau Gräßle wird den Antrag im Namen der PPE-Fraktion begründen.
Europarl v8

Who wanted to speak on this request?
Wer wollte zu diesem Antrag sprechen?
Europarl v8

It should be available on request but should not be actively disseminated.
Sie sollte auf Ersuchen zugänglich sein, aber nicht aktiv verteilt werden.
Europarl v8

Apart from this annual leave, staff may exceptionally, on request, be granted special leave by the Director.
In Ausnahmefällen kann dem Bediensteten neben dem Jahresurlaub auf Antrag Dienstbefreiung gewährt werden.
DGT v2019

A meeting may be convened on a request from either party.
Eine Sitzung kann auf Antrag einer der beiden Vertragsparteien einberufen werden.
DGT v2019

The permanent secretary of the requesting party will pass the request on to the other party.
Der ständige Sekretär der ersuchenden Vertragspartei übermittelt den Antrag der anderen Vertragspartei.
DGT v2019

On request, SACU shall consult the EU regarding the application of the measure.
Auf Ersuchen konsultiert die SACU die EU zur Anwendung der Maßnahme.
DGT v2019