Translation of "On that side" in German

We need to have the consumers on our side. That is the central message.
Wir müssen die Verbraucher mitnehmen, das ist die Botschaft.
Europarl v8

There were a good 50 on that side of the Chamber who stood up.
Auf dieser Seite des Plenarsaals sind gut 50 Personen aufgestanden.
Europarl v8

She was beaten up on that side of her face.
Sie war auf der Gesichtshälfte geschlagen worden.
OpenSubtitles v2018

Yes, I know you're hard of hearing on that side.
Ja, auf dem Ohr hören Sie schwer.
OpenSubtitles v2018

The garrison's on that side.
Die Garnison ist auf dieser Seite.
OpenSubtitles v2018

I'm putting water on this side and food on that side.
Das Wasser kommt auf die Seite und das Essen auf diese.
OpenSubtitles v2018

Someone on that side is not carrying their weight, literally.
Auf dieser Seite trägt eine nicht genug Gewicht.
OpenSubtitles v2018

Mr. Rory was fighting on our side that day.
Mr. Rory hat an diesem Tag an unserer Seite gekämpft.
OpenSubtitles v2018

You take everything on that side.
Du nimmst alles auf der Seite.
OpenSubtitles v2018

It had consumed everything it could on that side.
Sie hat auf der anderen Seite alles verschlungen, was sie konnte.
OpenSubtitles v2018

Trust me, you don't want to be back on that side.
Glauben Sie mir, Sie wollen nicht zurück auf diese Seite.
OpenSubtitles v2018

I want that on my side if they try and squash me.
Das will ich auf meiner Seite, wenn die mich zerquetschen.
OpenSubtitles v2018

It's never on the side that you're looking at.
Es ist nie auf der Seite, auf der man nachsieht.
OpenSubtitles v2018

Thing is, there was no CMT on that side of the family, either.
Aber auf Seiten dieser Familie gab es auch kein CMT.
OpenSubtitles v2018

I've been on that side, you know, with Zoe.
Ich war auf dieser Seite, du weißt schon, mit Zoe.
OpenSubtitles v2018

But I'm not sitting on that side of the table.
Aber ich sitze nicht auf dieser Seite des Tisches.
OpenSubtitles v2018

I'm not arguing about sleeping on that side of the bed.
Ich streite nicht darüber, auf welcher Seite des Bettes ich schlafe.
OpenSubtitles v2018

Don't lay on that side.
Liegen Sie nicht auf der Seite.
OpenSubtitles v2018

I do that on the side, like, just to kind of support my acting.
Ich mach das nur nebenher, um das Schauspielern zu finanzieren.
OpenSubtitles v2018

Cammy, Maxie, please go on that side.
Cammy, Maxie, ihr geht bitte auf diese Seite.
OpenSubtitles v2018