Translation of "On the european market" in German

Traditional Romanian products must be supported on the European market.
Traditionelle rumänische Produkte müssen auf dem europäischen Markt gefördert werden.
Europarl v8

This decision was based on the European Commission's erroneous market forecasts.
Diese Entscheidung begründete sich auf falschen Marktprognosen der Europäischen Kommission.
Europarl v8

The most vulnerable group on the European labour market is that of female immigrants.
Die anfälligste Gruppe auf dem europäischen Arbeitsmarkt sind die weiblichen Einwanderer.
Europarl v8

We do not want these products on the European market.
Wir wollen diese Produkte nicht auf dem europäischen Markt haben.
Europarl v8

They have shared this leadership with Siemens on the European market.
Sie haben sich den ersten Platz auf dem europäischen Markt mit Siemens geteilt.
DGT v2019

Historically, Europe bases its foundation on the single European market.
Europas Fundament baut seit jeher auf dem europäischen Binnenmarkt auf.
Europarl v8

This trend obviously exerts enormous pressure on the European pigmeat market.
Eine solche Entwicklung muß zwangsläufig einen enormen Druck auf den europäischen Schweinefleischmarkt ausüben.
Europarl v8

All of this led to overproduction on the European market.
Beides hat zu einer gewissen Überproduktion auf dem europäischen Markt geführt.
Europarl v8

Women continue to fare worse than men on the European labour market.
Frauen sind auf dem europäischen Arbeitsmarkt immer noch weitaus schlechter gestellt als Männer.
Europarl v8

Russia is skilfully using its position as a monopolist on the European energy market.
Russland macht sich seine Monopolstellung auf dem europäischen Energiemarkt geschickt zunutze.
Europarl v8

Lastly, it is difficult for producers in the island regions to be competitive on the European market.
Auch auf dem europäischen Binnenmarkt sind die Erzeuger der Inselregionen kaum wettbewerbsfähig.
TildeMODEL v2018

Security, stability and quality of supply on the European market are unanimously praised.
Einstimmig geschätzt werden die Sicherheit, Stabilität und Qualität der Versorgung des EU-Marktes.
TildeMODEL v2018

Such fur has been detected on the European internal market.
Felle dieser Art wurden auf dem europäischen Binnenmarkt nachgewiesen.
TildeMODEL v2018

This is liable to have a devastating procyclical effect on the European internal market.
Dies kann auf dem europäischen Binnenmarkt eine verheerende und krisenverschärfende Wirkung haben.
TildeMODEL v2018

It is one of the leading manufacturers of railway rolling stock on the European market.
Das Unternehmen ist einer der größten Fabrikanten auf dem europäischen Markt für Schienenfahrzeuge.
DGT v2019

However, further strains on the European labour market must be avoided.
Eine weitere Belastung des europäischen Arbeitsmarkts muß aber vermieden werden.
TildeMODEL v2018

Lack of foreign language skills can hinder mobility of young people on the European labour market.
Fehlende Fremdsprachenkenntnisse können die Mobilität junger Menschen auf dem europäischen Arbeitsmarkt behindern.
TildeMODEL v2018

The transaction does not significantly alter the competitive situation on the European gas market.
Die Transaktion bewirkt keine größeren Veränderungen der Wettbewerbssituation auf dem europäischen Erdgasmarkt.
TildeMODEL v2018

Peddles it on the European black market for who knows how much.
Verhökert es auf dem europäischen Schwarzmarkt für Gott weiß wie viel.
OpenSubtitles v2018

End use of goods and services on the European market will be taxed.
Steuerlich belastet wird der Endverbrauch von Waren und Dienstleistungen auf dem europäischen Markt.
TildeMODEL v2018

Encourage European distributors to cooperate with a view to adopting joint strategies on the European market.
Die europäischen Vertriebsfirmen sollten zusammenarbeiten und auf dem europäischen Markt gemeinsame Strategien verfolgen.
DGT v2019

Ageing of the population will have repercussions on the European labour market.
Dieser Bericht bildet hierfür die Grundlage.
EUbookshop v2