Translation of "On the first place" in German

Manufacturers keep always full control on the first place of establishment of a car dealer.
Die Automobilbauer behalten die uneingeschränkte Kontrolle über den Standort der Hauptniederlassung ihrer Händler.
TildeMODEL v2018

Espheni power core, was never on earth in the first place.
Der Energiekern der Espheni war ursprünglich nie auf der Erde gewesen.
OpenSubtitles v2018

The Espheni power core, was never on Earth in the first place.
Der Energiekern der Espheni ist von vornherein nie auf der Erde gewesen.
OpenSubtitles v2018

How did these things get on board in the first place?
Aber wie sind diese Dinger überhaupt an Bord gekommen?
OpenSubtitles v2018

Should have known better than to put it on in the first place.
Ich hätte es besser wissen müssen, anstelle sie gleich als Erstes anzuziehen.
OpenSubtitles v2018

Zandberg was placed on the first place on Razem's Warsaw candidate list of the Sejm elections in October 2015.
Zandberg stand bei den Sejm-Wahlen 2015 auf dem ersten Listenplatz im Wahlkreis Warschau.
WikiMatrix v1

On the first place are pleasure and safety of our clients.
An erster Stelle ist Sicherheit unserer Kunden.
CCAligned v1

On the first place is a good care and welfare of the animals.
An erster Stelle ist eine gute Pflege und das Wohlbefinden der Tiere.
CCAligned v1

But of course the hiking and climbing will stand for the vacationers on the first place.
Aber natürlich wird für den Urlauber das Wandern und Klettern im Mittelpunkt stehen.
ParaCrawl v7.1

We are on the first place!
Wir sind auf dem ersten Platz!
ParaCrawl v7.1

On the first place remains,
Auf dem ersten Platz bleibt es übrig,
ParaCrawl v7.1

Your privileges are on the first place.
Ihre Privilegien stehen an erster Stelle.
ParaCrawl v7.1

We are always on the first place!
Wir sind immer an Erster Stelle!
CCAligned v1