Translation of "On the journey" in German

Thus cabotage should also be possible on the return journey.
So soll die Kabotage auch auf der Rückfahrt möglich sein.
Europarl v8

He died in Italy on the return journey.
Er starb 1086 während der Rückreise in Italien.
Wikipedia v1.0

She accompanied him on the overland journey to Siberia.
Diese begleitete ihn auf der Landreise nach Sibirien.
Wikipedia v1.0

At 2.30 pm it set off from Pocking on the return journey.
Um 14.30 Uhr startete der Zug in Pocking zur Rückfahrt.
Wikipedia v1.0

In this case the AP has also to operate the train on the complete journey.
In diesem Fall muss der ZB den Zug während der gesamten Fahrt betreiben.
DGT v2019

Each ship will proceed singly to pick up any stray ships we'll find on the journey.
Jedes Schiff wird alleine verirrte Schiffe auf der Reise aufgreifen.
OpenSubtitles v2018

My specimens died on the journey back.
Meine Exemplare gingen auf der Rückreise ein.
OpenSubtitles v2018

I'll get to close my eyes on the journey back to the palace.
Vielleicht kann ich auf dem Rückweg zum Palast etwas schlafen.
OpenSubtitles v2018

Come with me on the journey to Shel and back.
Ich nehme euch mit auf die Reise zu Shelly und zurück.
OpenSubtitles v2018

Grammar is the first step on the thousand-mile journey to accuracy.
Grammatik ist der erste Schritt auf der tausend Meilen langen Reise zur Genauigkeit.
OpenSubtitles v2018

Ah, ma chérie, this is the first step on the journey of a lifetime.
Das, meine Teuerste, ist erst der Anfang einer langen Reise.
OpenSubtitles v2018

You're only travelling so as to report on the journey?
Sie unternehmen diese Reise nur, um darüber zu berichten?
OpenSubtitles v2018

He inspired 11 people to follow him on the loneliest journey in human history.
Er hat 11 Menschen dazu inspiriert, die einsamste Reise der Geschichte anzutreten.
OpenSubtitles v2018

For her, I'm just a stopover on the journey of her life.
Für sie war ich eine Oase auf ihrer Reise durchs Leben.
OpenSubtitles v2018