Translation of "On the media" in German

Following the protests pressure increased sharply on the independent media.
Nach den Protesten wurde der Druck auf die unabhängigen Medien deutlich höher.
Europarl v8

Various Commissioners have put all their differences of opinion on display in the media.
Mehrere Kommissionsmitglieder haben ihre Meinungsverschiedenheiten in den Medien kundgetan.
Europarl v8

The authorities in Iran impose severe restrictions on the media.
Die Behörden im Iran haben die Medien strikten Beschränkungen unterworfen.
Europarl v8

The pressure from the authorities on the independent media has increased considerably.
Der Druck seitens der Behörden auf die unabhängigen Medien hat erheblich zugenommen.
Europarl v8

The Grand Duchy played a pioneering role on the European media scene.
Luxemburg hat eine Vorreiterrolle in der europäischen Medienlandschaft gespielt.
ELRA-W0201 v1

But psychographics really haven't had a huge impact on the media business.
Aber Psychographie hat keinen wirklich großen Einfluss auf das Medien-Business gehabt.
TED2013 v1.1

The award is based on voting by the media and the players.
Die Wahl wird von Medienvertretern und Spielern durchgeführt.
Wikipedia v1.0

This increases Amnesty's focus on the countries the media is more interested in.
Amnesty solle sich weiterhin auf die bürgerlichen und politischen Rechte konzentrieren.
Wikipedia v1.0

And education has to be aimed on the media as well.
Und Schulungen müssen auch auf die Medien gerichtet werden.
TED2020 v1

In its verification, the Authority considered the available data on the Norwegian media market.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Behörde die verfügbaren Daten über den norwegischen Medienmarkt.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Belgian media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die belgische Medienlandschaft.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Finnish media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die finnische Medienlandschaft.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the UK media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die vorliegenden Daten über die britische Medienlandschaft.
DGT v2019

Information shall be provided on the appropriate extinguishing media.
Es sind Angaben über geeignete Löschmittel zu machen.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Irish media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die irische Medienlandschaft.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the French media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die französische Medienlandschaft.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Italian media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die italienische Medienlandschaft.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the German media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die deutsche Medienlandschaft.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Austrian media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die österreichische Medienlandschaft.
DGT v2019

For information on the Media programme (2001-2005):
Informationen über das Programm (2001-2005) finden sich unter:
TildeMODEL v2018