Translation of "On the moment" in German

I regret that I cannot give any further information on this at the moment.
Ich bedaure, derzeit keine näheren Auskünfte darüber geben zu können.
Europarl v8

Commissioner Hübner explained what the Council is working on at the moment.
Kommissarin Hübner hat erläutert, woran der Rat im Moment arbeitet.
Europarl v8

As I have said before, we are working on that at the moment.
Wie ich bereits sagte, arbeiten wir im Moment daran.
Europarl v8

That is a target that the whole of the motor industry is working on at the moment.
Dies ist ein Ziel, an dem derzeit die gesamte Automobilindustrie arbeitet.
Europarl v8

Unfortunately, I cannot give you any more details on this at the moment.
Leider kann ich im Moment keine weiteren Einzelheiten dazu mitteilen.
Europarl v8

I'm on campus at the moment.
Ich bin gerade auf dem Campus.
Tatoeba v2021-03-10

Examples of the pressures on companies at the moment are:
Beispiele für den Druck auf die Unternehmen sind:
TildeMODEL v2018

He's evidently well on top at the moment.
Er ist im Moment offensichtlich obenauf.
OpenSubtitles v2018

I was just waiting on the right moment.
Ich wartete auf den richtigen Moment.
OpenSubtitles v2018

Is there anything going on there at the moment that I should know about?
Läuft da momentan etwas, von dem ich wissen sollte?
OpenSubtitles v2018

Are you working on anything at the moment, Jeffrey?
Drehst du momentan was, Jeffrey?
OpenSubtitles v2018

We're very much in the thick of the whole doldrums stuff going on at the moment, so, some really weird weather.
Wir stecken mitten in den Kalmen, das Wetter ist also echt seltsam.
OpenSubtitles v2018