Translation of "On the one" in German

On the one hand, we are speaking with one voice again as the European Union.
Einerseits sprechen wir in der Europäischen Union wieder mit einer einzigen Stimme.
Europarl v8

On the one hand, there would be an increase, and on the other hand, a decrease.
Einerseits gäbe es eine Erhöhung, andererseits eine Minderung.
Europarl v8

Can you have international criminal justice, on the one hand, and proper political management of a crisis, on the other?
Kann es eine internationale Strafgerichtsbarkeit einerseits und ein einwandfreies politisches Krisenmanagement andererseits geben?
Europarl v8

On the one hand, the series of consultations, which I have mentioned.
Einerseits die Reihe von Konsultationen, die ich erwähnt habe.
Europarl v8

My final vote on the directive is one of abstention.
Bei der Schlussabstimmung über die Richtlinie habe ich mich der Stimme enthalten.
Europarl v8

According to the information I have, this text was based on the one adopted in Geneva.
Nach meinen Informationen soll er dem in Genf verabschiedeten Text entsprechen.
Europarl v8

On the one hand, the dynamic development of electronic services ought not to be impeded.
Zum einen darf die dynamische Entwicklung der elektronischen Dienste nicht behindert werden.
Europarl v8

On the one hand, we may see prospects for development in the industry.
Einerseits besteht Aussicht auf einen Aufschwung in der Industrie.
Europarl v8

On the one hand, we have the connection between the charger and the mobile phone.
Auf der einen Seite haben wir die Verbindung vom Ladegerät zum Handy.
Europarl v8

On the one hand, we need to highlight the importance of traineeships and jobs for young people.
Einerseits gilt es die Wichtigkeit von Ausbildungs- und Arbeitsplätze für Jugendliche zu thematisieren.
Europarl v8

The Commission makes a distinction between prices and other subsidies on the one hand, and direct aid.
Die Kommission unterscheidet Preise und sonstige Beihilfen von den Direktbeihilfen.
Europarl v8

On the one hand, we have to put resources into programmes which promote environmentally friendly production methods.
Einerseits sollen wir uns für die Programme einsetzen, die umweltfreundliche Produktionsmethoden fördern.
Europarl v8

On the one hand, a new process does not mean going for broke.
Einerseits bedeutet ein neuer Prozess nicht, alles auf eine Karte zu setzen.
Europarl v8

On the one hand, the Economic and Monetary Union has shown how useful it is.
Einerseits hat die Wirtschafts- und Währungsunion gezeigt, wie nützlich sie ist.
Europarl v8

On the one hand, that is a challenge and on the other hand it is an opportunity.
Dies ist einerseits wiederum eine Herausforderung, aber andererseits auch eine Gelegenheit.
Europarl v8

On the one hand, additional supervision rules are needed, while on the other, the subsidiarity principle must be respected.
Einerseits sind mehr Überwachungsregelungen nötig, andererseits muß das Subsidiaritätsprinzip respektiert werden.
Europarl v8

On the one hand we have limited competition as a result of the lack of a single European market.
Einerseits ist die Wettbewerbsfähigkeit wegen des fehlenden einheitlichen europäischen Marktes eingeschränkt.
Europarl v8

On the one hand, Mr Lannoye's report seeks the greatest possible freedom of choice for patients and therapists.
Der Lannoye-Bericht will einerseits die größtmögliche Wahlfreiheit für Patienten und Therapeuten.
Europarl v8

While, on the one hand, carbon dioxide emissions are cut, on the other, the volume of plutonium increases.
Während einerseits die CO2-Emissionen gesenkt werden, steigt andererseits das Volumen von Plutonium.
Europarl v8

You speak on the one hand about flexibility and on the other about WTO rules.
Einerseits sprechen Sie über Flexibilität und andererseits über die WTO-Regeln.
Europarl v8