Translation of "On the one part" in German

Cable connections can therefore be concentrated on the one active sensor part.
Daher können Kabelanschlüsse an dem einen aktiven Sensorteil konzentriert werden.
EuroPat v2

On the other hand, one-part artificial joint sockets with only one cup are known.
Andererseits sind auch einstückige künstliche Gelenkpfannen mit nur einer Schale bekannt.
EuroPat v2

The Committee shall act by common agreement between the Community on the one part and the ACP States on the other.
Der Ausschuss fasst seine Beschlüsse im gegenseitigen Einvernehmen der Gemeinschaft einerseits und der AKP-Staaten andererseits.
DGT v2019

Terms of reference of special working groups established under the Cooperation Agreement on Partnership and Development between the European Union and its Member States, on the one part, and the Islamic Republic of Afghanistan, of the other part
Die Facharbeitsgruppen können die Durchführung des Abkommens in den von ihnen abgedeckten Bereichen erörtern.
DGT v2019

The projection has to be arranged on the one part and the groove on the other part.
Der Vorsprung ist immer an dem einen Teil und die Vertiefung an dem anderen Teil angeordnet.
EuroPat v2

On the other hand, one part of at least one film of adhesive on the adhesive tape is not tacky.
Auf der anderen Seite ist ein Teil zumindest einer Klebeschicht des Klebebands nicht klebend.
EuroPat v2

This police operation and the imprisonment of 4 refugee activists is, on the one hand, part of the daily racist conditions in Austria.
Der Polizeieinsatz und die Inhaftierung von vier Refugee-Aktivisten ist einerseits Teil des rassistischen Normalzustands in Österreich.
ParaCrawl v7.1

On the middle part, one or the other arm can be extended by the length of an extension part.
Am Mittelteil kann der eine oder der andere Arm um ein Verlängerungsteil verlängert werden.
EuroPat v2

We are ourselves on the one hand part of systems, and on the other creators of our own individual realities.
Wir sind selbst, als Teil von Systemen, Erschaffer unserer eignen, individuellen Wirklichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Ie cultivated on the one part, one year, and in the second part of the second year.
Dh in einem Teil von einem Jahr und auf dem zweiten Teil des zweiten Jahres geworden.
ParaCrawl v7.1

Several factors have been instrumental in our refraining from voting in favour of Mrs Miranda de Lage's report on the proposal for a Council Decision concerning the conclusion of the Economic Partnership, Political Coordination and Cooperation Agreement between the European Community and its Member States, on the one part, and the United Mexican States, on the other part.
Daß wir uns heute bei der Abstimmung über den Bericht von Frau Ana Miranda de Lages über den Vorschlag für einen Beschluß des Rates über den Abschluß des Abkommens über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits der Stimme enthalten haben, hat mehrere Gründe.
Europarl v8

The next item is the debate on the recommendation (A5-0020/1999) of Mrs Kinnock, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on the proposal for a Council and Commission Decision concerning the conclusion of the trade, development and cooperation agreement between the European Community, on the one part, and the Republic of South Africa, on the other part (8731/1999 COM(1999) 245 - C5-0154/1999 - 1999/0112(AVC)).
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Empfehlung (A5-0020/1999) von Frau Kinnock im Namen des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit über den Vorschlag für einen Beschluß des Rates und der Kommission über den Abschluß des Abkommens über Handel, Entwicklung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und der Republik Südafrika andererseits (8731/1999 KOM(1999) 245 - C5-0154/1999 - 1999/0112(AVC)).
Europarl v8

I have voted against the motion for a resolution on an Economic Partnership Agreement between Eastern and Southern Africa States on the one part and the European Community and its Member States on the other part.
Ich habe gegen den Entschließungsantrag zu einem Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zwischen den Staaten des östlichen und südlichen Afrikas einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits gestimmt.
Europarl v8

I have voted against the motion for a resolution on an Economic Partnership Agreement between the European Community and its Member States, on the one part, and the East African Community Partner States, on the other part.
Ich habe gegen den Entschließungsantrag zu einem Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Partnerstaaten der Ostafrikanischen Gemeinschaft andererseits gestimmt.
Europarl v8

The Framework Agreement between the European Union and its Member States, on the one part, and the Republic of Korea, on the other part, hereinafter referred to as ‘the Agreement’, was signed in Brussels on 10 May 2010;
Das Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea andererseits, im Folgenden „Abkommen“, wurde am 10. Mai 2010 in Brüssel unterzeichnet.
DGT v2019

The Republic of Croatia should accede to the Agreement by the conclusion of a Protocol to the Agreement concluded by the Council of the European Union on behalf of the Union and its Member States, on the one part, and the Republic of Korea, on the other part;
Die Republik Kroatien sollte dem Abkommen auf der Grundlage eines Protokolls beitreten, das von dem Rat der Europäischen Union im Namen der Union und ihrer Mitgliedstaaten einerseits und von der Republik Korea andererseits unterzeichnet wird —
DGT v2019

The Republic of Croatia hereby accedes as Party to the Framework Agreement between the European Union and its Member States, on the one part, and the Republic of Korea, on the other part.
Die Republik Kroatien tritt dem Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea andererseits als Vertragspartei bei.
DGT v2019

The Protocol to the Framework Agreement between the European Union and its Member States, on the one part, and the Republic of Korea, on the other part, to take account of the accession of the Republic of Croatia to the European Union entered into force on 1 August 2018, the procedure provided for in Article 4.2 of the Protocol to the Framework Agreement having been completed on 24 July 2018.
Das Protokoll zum Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea andererseits anlässlich des Beitritts der Republik Kroatien zur Europäischen Union ist am 1. August 2018 in Kraft getreten, nachdem das in Artikel 4 Absatz 2 des Protokolls vorgesehene Verfahren am 24. Juli 2018 abgeschlossen worden ist.
DGT v2019

This is a very reasonable concern on the rapporteur’s part, one which has always been something of a ‘warning sign’ and a clear delimitation of the legislator’s spirit.
Damit verfolgt der Berichterstatter ein sehr vernünftiges Anliegen, eines, das stets eine Art „Warnsignal“ ist und den Gesetzgeber eindeutig die Schranken aufzeigt.
Europarl v8

The bilateral agreements in the form of an exchange of letters to amend the existing bilateral agreements, arrangements and protocols on trade in textile products with certain third countries to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union between the European Community, on the one part, and the respective third countries, on the other part, listed in the Annex to this Decision, shall be applied on a provisional basis from 1 January 1995, pending their formal conclusion, subject to reciprocal provisional application by the partner countries.
Die bilateralen Abkommen in Form von Notenwechseln, die die bestehenden bilateralen Abkommen, Vereinbarungen und Protokolle über den Handel mit Textilwaren mit bestimmten Drittländern anpassen, um dem Beitritt der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union Rechnung zu tragen, zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den jeweiligen Drittländern, wie sie im Anhang zu diesem Beschluß aufgeführt sind, andererseits werden bis zu ihrem förmlichen Abschluß ab 1. Januar 1995 vorläufig angewendet, sofern auch die Partnerländer sie vorläufig anwenden.
JRC-Acquis v3.0

The Agreement in the form of an Exchange of Letters between the Community and South Africa, which provides for the provisional application of a portion of the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, on the one part, and the Republic of South Africa, on the other part, is hereby approved on behalf of the Community.
Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Gemeinschaft und Südafrika, in dem die vorläufige Anwendung eines Teils des Abkommens über Handel, Entwicklung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Südafrika andererseits vereinbart wird, wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.
JRC-Acquis v3.0

The Euro-Mediterranean Aviation Agreement between the European Community and its Member States, on the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part is hereby approved on behalf of the Community.
Das Luftverkehrsabkommen Europa/Mittelmeer zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits wird hiermit im Namen der Gemeinschaft genehmigt.
TildeMODEL v2018

Taking into account the close historical relationship and progressively closer links between the Parties, as well as their desire to strengthen and widen relations in an ambitious and innovative way, the negotiations on the Strategic Partnership Agreement between the European Union and its Member States, of on the one part, and Canada, of on the other part (‘the Agreement’) were successfully concluded by the initialling of the Agreement in Ottawa on 8 September 2014.
Unter Berücksichtigung der engen historischen Beziehungen und der immer engeren Bindungen zwischen den Vertragsparteien sowie ihres Wunsches, die Beziehungen in ehrgeiziger und innovativer Weise zu vertiefen und zu erweitern, wurden die Verhandlungen über das Abkommen über eine strategische Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Kanada andererseits (im Folgenden „Abkommen“) am 8. September 2014 durch Paraphierung des Abkommens in Ottawa erfolgreich abgeschlossen.
DGT v2019

The Framework Agreement between the European Union and its Member States, on the one part, and the Republic of Korea, on the other part (‘the Agreement’), was signed in Brussels on 10 May 2010.
Das Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea andererseits (im Folgenden „Abkommen“) wurde am 10. Mai 2010 in Brüssel unterzeichnet.
DGT v2019

The signing on behalf of the Union and its Member States of the Protocol to the Framework Agreement between the European Union and its Member States, on the one part, and the Republic of Korea, on the other part, is hereby authorised, subject to the conclusion of the Protocol.
Die Unterzeichnung — im Namen der Union und ihrer Mitgliedstaaten — des Protokolls zum Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea andererseits wird vorbehaltlich des Abschlusses des Protokolls genehmigt.
DGT v2019