Translation of "On the premises" in German

The result depends on the premises on which the study is constructed.
Das Ergebnis richtet sich nach den Voraussetzungen, auf denen eine Untersuchung beruht.
Europarl v8

Although they find no concrete evidence suggesting Sheps murdered Calvess, they find Calvess' badge on the premises.
Dort können sie keine Beweise finden, dass der Mann Calvess tötete.
Wikipedia v1.0

On the same premises Beckurts and Groppler are honored with a memorial site.
Auf demselben Firmengelände werden Beckurts und Groppler mit einer Gedenkstelle geehrt.
Wikipedia v1.0

Three people were standing on the petrol station premises.
Auf dem Gelände der Tankstelle hielten sich ebenfalls drei Personen auf.
WMT-News v2019

In order to meet the security requirements, as provided for in the SIS II legal instruments, appropriate requirements regarding security on the premises shall apply.
Für die Gebäude sind nach Maßgabe der SIS-II-Rechtsakte geeignete Sicherheitsvorschriften zu erlassen.
DGT v2019

When stored on the premises, the waste is kept separately.
Bei Lagerung auf dem Gelände ist der Abfall getrennt zu halten.
DGT v2019

All travel is deemed to start on the premises of the laboratories.
Als Ausgangspunkt werden für alle Reisen die Räumlichkeiten der Laboratorien angenommen.
DGT v2019

Group meetings will be held on the premises of the European Commission in Brussels.
Die Mitglieder werden sich in den Räumen der Europäischen Kommission in Brüssel treffen.
TildeMODEL v2018