Translation of "On the property" in German

Class differences used to depend on the amount of property or money owned.
Früher beruhten die Klassenunterschiede auf der Menge des Eigentums oder des Geldes.
Europarl v8

The Albanian Parliament has set up a special committee on the restoration of property.
Das albanische Parlament hat einen Sonderausschuss zur Rückgabe von Eigentum gebildet.
Europarl v8

The three trees were planted on the Tibbets' property.
Die drei Bäume wurden auf dem Grundstück von Eliza Tibbets angepflanzt.
Wikipedia v1.0

We love having bees on the property.
Wir lieben es, Bienen hier auf dem Grundstück zu haben.
Tatoeba v2021-03-10

On the property is now the tax office.
Auf dem Grundstück befindet sich heute das Finanzamt.
Wikipedia v1.0

Action, meanwhile, is focused on the jointly occupied property.
Die Handlungen beziehen sich aber auf die gemeinsam bewohnte Immobilie.
TildeMODEL v2018

There is no one on the property, no one on the street.
Da ist wer auf dem Grundstück, auf der Straße ist niemand.
OpenSubtitles v2018

In addition, a ceiling on the nominal property value tax has been imposed.
Ferner wurde eine Obergrenze für die Steuer auf Vermögenswerte festgesetzt.
TildeMODEL v2018

The Court has found that the prohibition has no effect on the right to property.
Nach Auffassung des Gerichtshofes hat das Verbot keine Auswirkungen auf das Eigentumsrecht.
TildeMODEL v2018

We shouldn't be doing this with that FBI agent loose on the property.
Wir sollten das nicht machen, während diese FBI-Agentin auf dem Anwesen herumstreunt.
OpenSubtitles v2018

But no one other than that has ever been on the Avery property.
Aber niemand sonst war auf dem Grundstück der Averys.
OpenSubtitles v2018

Yeah, my friends and I found some horned lizards on the Terravex property.
Meine Freunde und ich haben Krötenechsen auf dem Gelände von Terravex entdeckt.
OpenSubtitles v2018

They buried his body on the property.
Sie begruben seine Leiche auf dem Gelände.
OpenSubtitles v2018

They were on the property, they had access, they...
Sie waren auf dem Grundstück, hatten Zugang.
OpenSubtitles v2018

Tax records show that there's a barn on the property.
Die Steuerunterlagen zeigen, dass eine Scheune auf dem Grundstück ist.
OpenSubtitles v2018

It was the only building on the property at first.
Es war das erste Gebäude auf diesem Grundstück.
OpenSubtitles v2018

We found his symbol in a shack on the property.
Wir haben sein Symbol in einer Hütte auf dem Gelände gefunden.
OpenSubtitles v2018