Translation of "On the proposal" in German

The present draft convention represents a considerable improvement on the 1994 proposal.
Der nunmehrige Konventionsvorschlag ist gegenüber dem Vorschlag von 1994 erheblich verbessert.
Europarl v8

The result is thus a great improvement on the original proposal.
So ist das Ergebnis nun weit besser als der ursprüngliche Vorschlag.
Europarl v8

I should start by thanking Mr Virgin for his report on the draft proposal.
Zunächst möchte ich Herrn Virgin für seinen Bericht zu dem Vorschlagsentwurf danken.
Europarl v8

These amendments are undoubtedly improvements on the original proposal.
Diese Änderungen stellen gewiss eine Verbesserung gegenüber dem ursprünglichen Vorschlag dar.
Europarl v8

So our committee launched an online consultation on the Commission proposal for consumer rights.
Unser Ausschuss hat daher eine Online-Konsultation zum Kommissionsvorschlag über Verbraucherrechte gestartet.
Europarl v8

Furthermore, the European Parliament has had a major influence on the present proposal by the Commission.
Außerdem hatte das Europäische Parlament einen großen Einfluß auf den vorliegenden Kommissionsentwurf.
Europarl v8

Do you think it is necessary to vote on the proposal?
Meinen Sie, es ist nötig, über den Vorschlag abzustimmen?
Europarl v8

The work of the rapporteurs represents a significant improvement on the Commission's proposal.
Die Arbeit der Berichterstatter hat den Kommissionsvorschlag erheblich verbessert.
Europarl v8

Therefore our group's vote will depend on the final proposal.
Daher wird unsere Fraktion in Abhängigkeit vom endgültigen Vorschlag abstimmen.
Europarl v8

However, this amendment actually concerned the paragraph on the proposal for a decision.
Nun bezog sich der Änderungsantrag jedoch gerade auf den Absatz zum Beschlußvorschlag.
Europarl v8

Today, we can adopt a position on the Caudron proposal in peace and quiet.
Heute können wir in aller Ruhe zum Vorschlag von Herrn Caudron Stellung nehmen.
Europarl v8

I now look forward with great interest to your debate on the proposal.
Jetzt erwarte ich mit großem Interesse Ihre Aussprache zu diesem Vorschlag.
Europarl v8

Finally, I should like to comment briefly on the eighth directive proposal.
Abschließend möchte ich noch kurz etwas zum Vorschlag zur achten Richtlinie sagen.
Europarl v8

The Willmott report improves considerably on the Commission proposal.
Der Bericht Willmott verbessert die Kommissionsvorlage erheblich.
Europarl v8

Changes introduced by the rapporteur, Mr Ribeiro e Castro, have improved on the initial proposal.
Die vom Berichterstatter Ribeiro e Castro eingebrachten Abänderungen haben den ursprünglichen Vorschlag verbessert.
Europarl v8

The European Commission is open to discussions on improvements to the proposal.
Die Europäische Kommission steht Gesprächen zur Verbesserung des Vorschlags aufgeschlossen gegenüber.
Europarl v8

Mrs Montfort's report constitutes a considerable improvement on the Commission proposal.
Der Bericht von Frau Montfort stellt eine wesentliche Verbesserung des Kommissionsberichtes dar.
Europarl v8

Mr Jové Peres has led the debate on the Commission proposal.
Herr Jové Peres hat die Debatten zum Vorschlag der Kommission geleitet.
Europarl v8

There are a number of areas in which Parliament has clearly improved on the original proposal.
Das Parlament hat den ursprünglichen Vorschlag in einer Reihe von Bereichen deutlich verbessert.
Europarl v8

There is also the report on the proposal, and my statement.
Und zu dem gibt es auch den Bericht und meine Stellungnahme.
Europarl v8

I will first comment on the proposal on the minimum standard VAT rate.
Ich werde mich zuerst zum Vorschlag über den Mindestnormalsatz der Mehrwertsteuer äußern.
Europarl v8

The agreement is a considerable improvement on the Commission proposal and on the existing regulations.
Mit der Vereinbarung werden der Kommissionstext und die derzeitigen Rechtsvorschriften erheblich verbessert.
Europarl v8

We do not have the power to vote on the Commission' s proposal.
Wir sind in Bezug auf den Vorschlag der Kommission nicht stimmberechtigt.
Europarl v8