Translation of "On the radar" in German

These kinds of his writings put Zola on the radar of the Ethiopian government.
Diese Art Beiträge haben Zola auf das Radar der äthiopischen Regierung gebracht.
GlobalVoices v2018q4

It really wasn't on the radar screen.
Sie hatten es nicht wirklich auf dem Schirm.
TED2013 v1.1

Hundreds of targets have appeared on the radar.
Hunderte Ziele sind auf dem Radar erschienen.
OpenSubtitles v2018

Yes, she's on the radar now.
Ja, jetzt ist er auf dem Radar.
OpenSubtitles v2018

They're gonna investigate and we'll be on the radar.
Sie werden ermitteln und wir sind auf dem Radar.
OpenSubtitles v2018

Dr. Cahill was the only blip on the radar.
Dr. Cahill war der einzige Piep auf dem Radar.
OpenSubtitles v2018

He's been on the FBI's radar for years.
Er ist seit Jahren auf dem FBI-Radar.
OpenSubtitles v2018

Mae, you and Jaden aren't even on the same social radar.
Mae, du bist nicht auf dem gleichen sozialen Radar wie er.
OpenSubtitles v2018

Blips on the radar that are clocking at 27 knots.
Auf dem Radar hatten die 27 Knoten drauf.
OpenSubtitles v2018

We helped put this on the radar.
Wir halfen dabei, dies in die Öffentlichkeit zu bringen.
OpenSubtitles v2018

I don't think it's on the cop's radar yet.
Ich denke nicht, dass es die Cops bereits auf ihrem Radar haben.
OpenSubtitles v2018

Caleb Howard is on the radar, just under a different name.
Caleb Howard ist auf dem Radar, nur unter einem anderen Namen.
OpenSubtitles v2018

I mean this girl is just a bleep on the radar.
Ich meine, das Mädchen ist nur ein Blinken auf dem Radar.
OpenSubtitles v2018

I mean, this guy's probably not even on the Blur's radar.
Diesen Typen hat der Fleck womöglich nicht mal auf dem Radar.
OpenSubtitles v2018

We don't see anything on the radar.
Wir haben aber nichts auf dem Radar.
OpenSubtitles v2018

I spotted it on the radar.
Ich habe es auf dem Radar.
OpenSubtitles v2018