Translation of "On the request of" in German

We shall now proceed to the vote on the request of the PPE-DE Group.
Ich stelle den Antrag der PPE-DE-Fraktion zur Abstimmung.
Europarl v8

We shall vote first on the request of the Socialist Group.
Wir werden zunächst über den Antrag der Sozialdemokratischen Fraktion abstimmen.
Europarl v8

On the request of the President, the Board shall provide ad-hoc advice.
Auf Ersuchen des Präsidenten gibt der Ausschuss Ad-hoc-Stellungnahmen ab.
DGT v2019

On the request of importers, the Commission services also held two hearings regarding the issue of retroactive collection of the anti-dumping duty.
Nach der zusätzlichen Unterrichtung nahmen mehrere Parteien Stellung.
DGT v2019

On the request of the manufacturer, commercially available fuel may be used rather than the reference fuel.
Auf Antrag des Herstellers kann anstelle des Bezugskraftstoffes handelsüblicher Kraftstoff verwendet werden.
DGT v2019

On the request of the manufacturer commercially available fuel may be used rather than the reference fuel.
Auf Antrag des Herstellers kann anstelle des Bezugskraftstoffes handelsüblicher Kraftstoff verwendet werden.
DGT v2019

The competent authority may amend or renew the project authorisation on the request of the user establishment.
Die zuständige Behörde kann die Projektgenehmigung auf Antrag der Verwendereinrichtung ändern oder erneuern.
TildeMODEL v2018

The BONUS EEIG shall report on the progress upon request of the Commission.
Die BONUS-EWIV legt auf Ersuchen der Kommission einen Fortschrittsbericht vor.
TildeMODEL v2018

An audit may also be initiated on the request of a competent authority.
Eine Steuerprüfung kann auch auf Ersuchen einer zuständigen Behörde veranlasst werden.
TildeMODEL v2018

These are very often constructed on the request of fishing organisations.
Künstliche Riffs werden sehr oft auf Antrag von Fischereiorganisationen gebaut.
EUbookshop v2

The request tree further contains information on the request location of the corresponding module.
Der Aufrufbaum enthält überdies die Information über den Aufrufort des jeweiligen Bausteins.
EuroPat v2

On request, the length of this necklace can be adjusted.
Auf Anfrage kann die Länge der Kette auch angepasst werden.
CCAligned v1

The retention period depends on the type of request.
Die Aufbewahrungsfrist hängt von der Art der Anfrage ab.
ParaCrawl v7.1

On your request the installation of the finished product in your working system is also possible.
Auf Anfrage ist eine Installation des fertigen Produkts in ihr System möglich.
ParaCrawl v7.1

On request, the chamber of crafts will listen to the competent specialist organisation.
Auf Wunsch hört die Handwerkskammer die zuständige Fachorganisation an.
ParaCrawl v7.1

Response time varies depending on the type of request.
Die Antwortzeiten variieren je nach Art der Anfrage.
ParaCrawl v7.1

On the request of those concerned, we will delete any such content from our web site forthwith.
Auf Verlangen des Betroffenen werden wir solche Inhalte unverzüglich von unserer Website löschen.
ParaCrawl v7.1

Pension Bacherhof can arrange, on request, the delivery of fresh bread daily.
Die Pension Bacherhof arrangiert auf Anfrage die tägliche Lieferung von frischem Brot.
ParaCrawl v7.1

The general meeting decides on expulsion at the request of the committee.
Ueber den Ausschluss entscheidet die Mitgliederversammlung auf Antrag des Vorstandes.
ParaCrawl v7.1

On request, the circumference of the bracelet can also be adjusted.
Auf Anfrage kann der Umfang des Armbands auch angepasst werden.
CCAligned v1

On request, the list of food allergens for intolerances can be consulted.
Auf Anfrage kann die Liste der Allergene bei Lebensmittelunverträglichkeiten eingesehen werden.
CCAligned v1

On request, the length of this necklace can also be adjusted.
Auf Anfrage kann die Länge der Kette auch angepasst werden.
CCAligned v1

On the explicit request of the inhabitants, a table tennis table was planned.
Eine Tischtennisplatte wurde auf ausdrücklichen Wunsch der Bewohner eingeplant.
ParaCrawl v7.1

On request, the use of soft-closing rails of the A-brand BLUMOTION is also possible.
Auf Wunsch wird die Verwendung von soft closing Schienen der A-Marke BLUMOTION möglich.
ParaCrawl v7.1