Translation of "On the same plane" in German

Five years later, they meet in a New York airport and find themselves on the same plane.
Fünf Jahre später treffen sich die beiden zufällig am Flughafen und im Flugzeug.
Wikipedia v1.0

Tom and I'll be on the same plane.
Tom und ich werden im gleichen Flieger sein.
Tatoeba v2021-03-10

An epidemiologist and a decontamination expert will leave on the same plane.
Mit dem gleichen Flugzeug werden ein Seuchenarzt und ein Entseuchungssachverstaendiger reisen.
TildeMODEL v2018

It only took two months riding on the same plane to introduce ourselves.
Hat nur zwei Monate im gleichen Flugzeug gebraucht, um uns vorzustellen.
OpenSubtitles v2018

We're on the same plane, Jack.
Wir sitzen im selben Flugzeug, Jack.
OpenSubtitles v2018

Hurley, Sayid... Being... on the same plane.
Daß Hurley und Sayid... im selben Flieger sitzen.
OpenSubtitles v2018

Dr. Shephard, you and I were on the same plane from Sydney.
Dr. Shephard, Sie und ich saßen ´ im selben Flieger aus Sydney.
OpenSubtitles v2018

You and me, we're on the same plane.
Du und ich, wir sitzen im selben Boot.
OpenSubtitles v2018

How is it that you just happen to be on the very same plane to Mexico City?
Wie kommt es, dass Sie zufällig denselben Flug gebucht haben?
OpenSubtitles v2018

The band transport system is arranged parallel to the packet transport system and on the same plane.
Das Banderolen-Transportsystem ist parallel zum Päckchen-Transportsystem und in dessen Ebene angeordnet.
EuroPat v2

This allows both contacts 24 and 26 to exist on the same horizontal plane.
Auf diese Weise können beide Kontakte 24 und 26 dieselbe horizontale Ebene einnehmen.
EuroPat v2

We shouldn't be on the same plane.
Wir sollten nicht im gleichen Flieger sein.
OpenSubtitles v2018

It's not even on the same plane as what you're talking about:
Es ist nicht einmal auf der selben Ebene wie das was sie bedienen.
QED v2.0a

In contrast, the clinch box 15 remains on the same plane during the entire movement sequence.
Der Klinscherkasten 15 bleibt dagegen während des gesamten Bewegungsablaufs auf der gleichen Ebene.
EuroPat v2

Each component is placed on the same horizontal plane in different X and Y locations.
Jedes Bauteil wird auf derselben horizontalen Ebene auf unterschiedlichen X- und Y-Koordinaten gesetzt.
ParaCrawl v7.1

From Frankfurt we flew on the same plane to Caracas in Venezuela.
Von Frankfurt aus ging es mit dem gleichen Flieger nach Caracas in Venezuela.
ParaCrawl v7.1

Preferably, these two strip-shaped bottom regions are located on the same plane.
Diese beiden streifenförmigen Bodenbereiche liegen vorzugsweise in einer gemeinsamen Ebene.
EuroPat v2

For this, the contact edges are arranged on the same plane for convenience.
Dabei sind die Anlagekanten zweckdienlicher Weise alle in derselben Ebene angeordnet.
EuroPat v2

3D dimensions can now use entities that are not on the same plane.
3D-Bemaßungen können jetzt Elemente verwenden, die sich nicht auf derselben Ebene befinden.
CCAligned v1

The injector according to claim 1, wherein both degrees of freedom are on the same plane.
Injektor gemäß Anspruch 1, wobei beide Freiheitsgrade in der gleichen Ebene sind.
EuroPat v2

The support plate and base plate can essentially be arranged on the same plane.
Die Stützplatte und die Basisplatte können im Wesentlichen ebenengleich angeordnet sein.
EuroPat v2

The English silk industry moved on the same inclined plane.
Die englische Seidenindustrie bewegte sich auf derselben ab- schüssigen Bahn.
ParaCrawl v7.1