Translation of "On the same wavelength" in German
																						My
																											question
																											was
																											on
																											exactly
																											the
																											same
																											wavelength.
																		
			
				
																						Meine
																											Frage
																											war
																											auf
																											der
																											genau
																											gleichen
																											Wellenlänge.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											am
																											very
																											pleased
																											that
																											we
																											are
																											on
																											the
																											same
																											wavelength.
																		
			
				
																						Ich
																											bin
																											hocherfreut,
																											dass
																											wir
																											diesbezüglich
																											auf
																											einer
																											Wellenlänge
																											liegen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						So
																											we
																											are
																											on
																											exactly
																											the
																											same
																											wavelength
																											here.
																		
			
				
																						Wir
																											liegen
																											hier
																											also
																											auf
																											einer
																											Wellenlänge.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											think
																											that
																											we
																											are
																											on
																											the
																											same
																											wavelength
																											on
																											this
																											issue.
																		
			
				
																						Ich
																											glaube,
																											wir
																											sind
																											uns
																											in
																											dieser
																											Frage
																											einig.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Concerning
																											your
																											amendments
																											on
																											the
																											school-milk
																											scheme,
																											we
																											are
																											on
																											the
																											same
																											wavelength.
																		
			
				
																						Was
																											Ihre
																											Änderungsanträge
																											zur
																											Schulmilchregelung
																											betrifft,
																											so
																											liegen
																											wir
																											auf
																											derselben
																											Wellenlänge.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						So
																											I
																											believe
																											we
																											are
																											on
																											the
																											same
																											wavelength
																											in
																											many
																											of
																											these
																											matters.
																		
			
				
																						Also
																											ich
																											denke,
																											da
																											sind
																											wir
																											uns
																											in
																											weiten
																											Teilen
																											einig.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						So,
																											if
																											I
																											am
																											not
																											mistaken,
																											we
																											are
																											all
																											on
																											the
																											same
																											wavelength.
																		
			
				
																						Wenn
																											ich
																											mich
																											nicht
																											täusche,
																											sind
																											wir
																											alle
																											auf
																											einer
																											Wellenlänge.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Even
																											during
																											promotional
																											activities,
																											we
																											were
																											absolutely
																											not
																											on
																											the
																											same
																											wavelength.
																		
			
				
																						Auch
																											bei
																											Promo-Aktivitäten
																											lagen
																											wir
																											absolut
																											nicht
																											mehr
																											auf
																											einer
																											Wellenlänge.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						The
																											odds
																											of
																											two
																											young
																											people
																											staying
																											on
																											the
																											same
																											wavelength
																											are...
																		
			
				
																						Die
																											Chance,
																											dass
																											zwei
																											junge
																											Leute
																											auf
																											derselben
																											Wellenlänge
																											bleiben...
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Guess
																											we're
																											on
																											the
																											same
																											wavelength.
																		
			
				
																						Rate
																											mal,
																											wir
																											sind
																											auf
																											der
																											gleichen
																											Wellenlänge.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						We've
																											been
																											on
																											the
																											same
																											wavelength
																											like
																											all
																											day
																											today.
																		
			
				
																						Irgendwie
																											waren
																											wir
																											schon
																											den
																											ganzen
																											Tag
																											auf
																											einer
																											Wellenlänge.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						We
																											were
																											all
																											on
																											the
																											same
																											wavelength,
																											talking
																											in
																											shorthand.
																		
			
				
																						Wir
																											lagen
																											auf
																											derselben
																											Wellenlänge,
																											redeten
																											in
																											Stenografie.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						We
																											must
																											be
																											on
																											the
																											same
																											wavelength.
																		
			
				
																						Wir
																											haben
																											wohl
																											die
																											gleichen
																											Wellenlänge.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						I
																											think
																											we're
																											all
																											on
																											the
																											same
																											wavelength,
																											Brigman.
																		
			
				
																						Ich
																											denke,
																											wir
																											haben
																											dieselbe
																											Wellenlänge,
																											Brigman,
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Isn't
																											it
																											a
																											wonderful
																											feeling,
																											Laura...
																											being
																											on
																											the
																											same
																											wavelength?
																		
			
				
																						Ist
																											es
																											nicht
																											toll,
																											Laura,
																											auf
																											der
																											gleichen
																											Wellenlänge
																											zu
																											funken?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						I
																											think
																											we
																											are
																											on
																											the
																											same
																											wavelength.
																		
			
				
																						Ich
																											glaube,
																											wir
																											liegen
																											da
																											auf
																											einer
																											Wellenlänge.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						As
																											Mrs
																											Cresson
																											said
																											yesterday,
																											the
																											Council
																											is
																											very
																											much
																											on
																											the
																											same
																											wavelength.
																		
			
				
																						Wie
																											Kollegin
																											Cresson
																											gestern
																											feststellte,
																											schwimmt
																											der
																											Rat
																											durchaus
																											auf
																											derselben
																											Wellenlänge.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Unfortunately,
																											Turk
																											wasn't
																											on
																											the
																											same
																											wavelength.
																		
			
				
																						Leider
																											war
																											Turk
																											nicht
																											auf
																											ihrer
																											Wellenlänge.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018