Translation of "On the search" in German

This being the case, the material on the search engines ought to be standardised.
Deshalb sollte das Material der Suchmaschinen standardisiert werden.
Europarl v8

Without doubt, we should spend more on the search.
Zweifellos sollten wir mehr Zeit mit der Forschung verbringen.
TED2020 v1

He's still running point on the search, but it's our case now.
Er koordiniert die Suche, aber es ist unser Fall.
OpenSubtitles v2018

I'm not on the search for a boyfriend.
Ich bin nicht auf der Suche nach einem Freund.
OpenSubtitles v2018

I'm on the search for Teresa Halbach and we have found a RAV4.
Wir suchen nach Teresa Halbach und haben einen RAV-4 gefunden.
OpenSubtitles v2018

But we'll put Davis on the search team just to be safe.
Aber wir werden Davis in den Suchtrupp stecken, nur um sicherzugehen.
OpenSubtitles v2018

And as he lay dying he begged our Count to swear he would keep on with the search.
Auf dem Totenbett ließ er unseren Herrn schwören, die Nachforschungen nie aufzugeben.
OpenSubtitles v2018

Wish me luck on the job search.
Wünscht mir viel Glück bei der Arbeitssuche.
OpenSubtitles v2018

I went back on the title search 40 years.
Ich untersuchte die letzten 40 Jahre.
OpenSubtitles v2018

If there's no new information, we'll get on with the search.
Bis wir neue Informationen haben, geht die Suche weiter.
OpenSubtitles v2018

Yes, it's based largely on the futile search for uranium.
Ja, der ist für die vergebliche Suche nach Uran.
OpenSubtitles v2018

What's the status on the search for the Vendorian?
Wie läuft die Suche nach dem Vendorianer?
OpenSubtitles v2018

Not if he cloned a new copy of himself every so often to carry on the search.
Nicht, wenn er sich regelmäßig selbst klonte, um weiter zu suchen.
OpenSubtitles v2018

Baby's like always on the move in search of the story.
Baby ist wie immer unterwegs auf der Suche nach einer Story.
WikiMatrix v1

We're no longer running point on the search for the canisters.
Wir haben nichts mehr mit der Suche nach den Kanistern zu tun.
OpenSubtitles v2018