Translation of "On the server" in German

The Official Journal should be available free of charge on the Europa server.
Das Amtsblatt muss auf dem Europa-Server kostenlos zur Verfügung stehen.
Europarl v8

This function will send the message text to the user nick on the server connected to by connection.
Sendet eine Nachricht message zum angegebenen Benutzer nick auf dem verbunden IRC-Server connection.
PHP v1

The path on the server in which the cookie will be available on.
Der Pfad zu dem Server, auf welchem das Cookie verfügbar sein wird.
PHP v1

It is not yet possible for the player herself to open an account on the game server.
Der Spieler kann für sich selber noch kein Benutzerkonto auf dem Spielserver anlegen.
KDE4 v2

Cannot move message, it does not exist on the server.
Die Nachricht kann nicht verschoben werden, sie nicht auf dem Server vorhanden.
KDE4 v2

You can listen to all four versions on the server iHNed.cz.
Auf dem Server iHNed.cz können Sie gleich alle vier Versionen anhören.
WMT-News v2019

How do I leave messages on the server?
Wie kann ich die Nachrichten auf dem Server lassen?
KDE4 v2

The filters are stored and run on the email server.
Die Filter werden auf dem E-Mailserver gespeichert und auch ausgeführt.
KDE4 v2

The objects themselves are not processed on the server side except for full-text search.
Die Objekte selbst werden außer für eine Volltextsuche serverseitig nicht weiter aufbereitet.
Wikipedia v1.0

Could not make the folder %1 on the server.
Der Ordner %1 kann auf dem Server nicht angelegt werden.
KDE4 v2

The various sites on the Europa server are regularly made more user-friendly and more accessible.
Die verschiedenen Sites des Servers Europa werden immer benutzerfreundlicher und leichter zugänglicher.
TildeMODEL v2018

This information will be made available to the general public on the EUROPA server.
Diese Informationen werden der breiten Öffentlichkeit über den Server EUROPA zugänglich gemacht.
TildeMODEL v2018

The report will be available on the Commission's Europa server:
Der Bericht wird auf dem Europa-Server der Kommission abrufbar sein:
TildeMODEL v2018

I don't want any of our protection protocols on the FBI server.
Ich möchte keins unserer Schutzprotokolle auf dem FBI Server haben.
OpenSubtitles v2018

You can look on the server.
Sie können sich den Server ansehen.
OpenSubtitles v2018

They should be on the server.
Sie sollten auf dem Server sein.
OpenSubtitles v2018

We've examined everything on the server for the last month prior to the breach.
Wir haben alles vom letzten Monat von dem Einbruch auf dem Server untersucht.
OpenSubtitles v2018

That's why MyClone is not on the server.
Darum ist MyClone nicht mehr auf dem Server.
OpenSubtitles v2018

No problem, it's on the server already.
Kein Problem, ist alles bereits auf dem Server.
OpenSubtitles v2018

You let him on the primary server?
Du lässt ihn an den Hauptserver?
OpenSubtitles v2018