Translation of "On the supply side" in German

On the supply side, technological advances are toppling long-standing entry barriers.
Auf der Angebotsseite werden traditionelle Eintrittsbarrieren durch technologische Fortschritte überrollt.
News-Commentary v14

Unfortunately, this focus on the supply side misses half the problem.
Unglücklicherweise wird durch dieses Augenmerk auf die Angebotsseite eine Hälfte des Problems ausgeblendet.
News-Commentary v14

Something also needs to be done on the supply side.
Auch auf der Angebotsseite muss etwas unternommen werden.
News-Commentary v14

On the supply side, there is a similar difference between short-term and longer-run effects.
Auf der Angebotsseite gibt es einen ähnlichen Unterschied zwischen kurz- und langfristigen Effekten.
News-Commentary v14

On the supply side, the e-invoicing market is largely fragmented.
Auf der Angebotsseite ist der E-Invoicing-Markt stark zerklüftet.
TildeMODEL v2018

Progress on the supply side of the labour market has so far been relatively modest.
Bisher sind die Fortschritte auf der Angebotsseite des Arbeitsmarkts verhältnismäßig bescheiden gewesen.
TildeMODEL v2018

The issue is thus both on the supply and demand side.
Das Problem bestehe also sowohl auf der Angebots- als auch auf der Nachfrageseite.
TildeMODEL v2018

Change is also manifesting itself on the supply-side.
Aber die Angebotsseite verändert sich ebenfalls.
TildeMODEL v2018

On the supply side, system integrators have consolidated in Europe, as elsewhere.
Auf der Angebotsseite haben sich die Systemintegratoren in Europa wie auch anderswo konsolidiert.
TildeMODEL v2018

On the supply side, there are two types of companies.
Auf der Angebotsseite gibt es zwei Arten von Herstellern.
TildeMODEL v2018

Structural policies focus on the supply side of the economy.
Die Strukturpolitik setzt an der Angebotsseite der Wirtschaft an.
TildeMODEL v2018

The main thrust of governmental policies has been focused on the illegal supply side of the drug market.
Hauptansatzpunkt der staatlichen Maßnahmen war die illegale Angebotsseite des Drogenmarktes.
TildeMODEL v2018

In addition, they provided information on the supply-side substitutability of these products.
Ferner unterbreiten sie Informationen über die Substituierbarkeit dieser Produkte auf der Angebotsseite.
DGT v2019

Major obstacles to cross-border e-commerce are found on the supply side.
Große Hindernisse für den grenzüberschreitenden Internethandel gibt es auf der Anbieterseite.
TildeMODEL v2018

This will require a reaction on the supply side.
Darauf wird eine Reaktion von Seiten der touristischen Anbieter erforderlich sein.
TildeMODEL v2018

Now, there's a lot that can be done on the supply side as well.
Es gibt zudem vieles, das auf der Versorgungsseite getan werden kann.
TED2020 v1

We have to see, on the supply side, whether we are doing all that we can.
Wir müssen schauen, ob wir auf der Angebotsseite alle unsere Handlungsmöglichkeiten ausschöpfen.
Europarl v8

On the supply side, Community energy production again increased.
Auf der Angebotsseite hat die Energieproduktion in der Gemeinschaft erneut zugenommen.
EUbookshop v2

On the supply side the most important incentives are those which encourage investment.
Auf der Angebotsseite sind die wichtigsten Anreize solche, die zu Investitionen ermutigen.
EUbookshop v2