Translation of "On the way back" in German

Should I drive on the way back?
Soll ich auf der Rückfahrt ans Steuer?
Tatoeba v2021-03-10

And on the way back, they would stagger onto my lawn and call:
Und auf dem Heimweg torkelten sie auf meinen Rasen und riefen:
OpenSubtitles v2018

We'll tie down the other three on the way back.
Wir fesseln die anderen auf dem Rückweg.
OpenSubtitles v2018

On the way back, we decided to swim at our usual spot.
Auf dem Rückweg beschlossen wir, an unserer Stelle baden zu gehen.
OpenSubtitles v2018

Start them on their way and bring up the half-track on the way back.
Schick sie auf den Weg und bring auf dem Rückweg das Kettenfahrzeug mit.
OpenSubtitles v2018

See you on the way back.
Wir sehen uns auf dem Rückweg.
OpenSubtitles v2018

I saw you on the way back.
Ich sah Sie auf dem Rückweg.
OpenSubtitles v2018

Good, then explain it to me on the way back to camp.
Dann erklären Sie es mir auf dem Weg zurück ins Lager.
OpenSubtitles v2018

I made a map of it on the way back.
Ich habe auf dem Rückweg eine Karte erstellt.
OpenSubtitles v2018

On the way back here, lieutenant, i... i... i opened the book, and i read from a page of it.
Auf dem Weg hierher, Lieutenant, habe ich das Buch geöffnet...
OpenSubtitles v2018

We hit a town called Bannock on the way back.
Auf dem Rückweg sind wir durch die Stadt Bannock gekommen.
OpenSubtitles v2018

I killed a priest on the way back and put on his clothes.
Ich habe auf dem Weg einen Priester getötet und seine Kleidung angezogen.
OpenSubtitles v2018

We gotta swing by the whore wash on the way back, boys, and pick up Lucy's car.
Wir müssen auf dem Rückweg Lucys Auto von der Waschanlage abholen.
OpenSubtitles v2018