Translation of "On these matters" in German

I would like to ask if there are any motions on these matters?
Ich möchte deshalb fragen, ob es irgendwelche Anträge bezüglich dieser Angelegenheiten gibt?
Europarl v8

I thank Mrs García Arias very much for her report on all these matters.
Ich danke Frau García Arias herzlich für Ihren Bericht über diese Belange.
Europarl v8

There can be no compromise on these matters.
In diesen Angelegenheiten darf es keine Kompromisse geben.
Europarl v8

We would really like a response from the Commission on these matters.
Das sind Dinge, die wir wirklich von der Kommission wissen wollen.
Europarl v8

European policy on these matters has been inadequate.
In diesen Bereichen ist die europäische Politik nach wie vor von untergeordneter Bedeutung.
Europarl v8

The European Parliament will not cease to ask searching questions on these matters.
Das Europäische Parlament wird zu diesen Vorgängen immer wieder mahnend Fragen stellen.
Europarl v8

This House has already given its opinion on these matters on many occasions.
Unser Haus hat sich bereits mehrfach zu diesen Fragen geäußert.
Europarl v8

I would therefore be interested in hearing your views on these matters.
Ich würde daher gern Ihre Ansichten zu diesen Angelegenheiten hören.
Europarl v8

Therein lies the wealth of the European vision on these matters.
Darin liegt der Reichtum der europäischen Vision zu diesen Fragen.
Europarl v8

The Union should concentrate on dealing with these matters by means of its measures.
Deshalb sollte sich die Union auf diese Probleme konzentrieren.
Europarl v8

Could it give Parliament a clear and definitive position on these matters?
Der Rat wird um eine klare und verbindliche Stellungnahme zu diesen Fragen gebeten.
Europarl v8

However, we have to ensure that there is follow-up on these matters.
Wir müssen aber dafür sorgen, dass diese Dinge vorangetrieben werden.
Europarl v8

The decisions on these matters have therefore come at the right time.
Die Entscheidungen zu diesen Bereichen kamen deshalb zur rechten Zeit.
Europarl v8

I hope the Agency will be resolute on these matters.
Ich hoffe, dass sich die Agentur in diesen Fragen unnachgiebig zeigt.
Europarl v8

We can only accept proposals being tabled later on these matters.
Wir können lediglich zulassen, dass später Vorschläge zu diesen Fragen unterbreitet werden.
Europarl v8

They are very conservative on these matters.
Sie verhalten sich in dieser Angelegenheit sehr konservativ.
Europarl v8