Translation of "On two separate occasions" in German

I've had to listen to that album on two separate occasions.
Ich musste mir das Album schon zweimal anhören.
OpenSubtitles v2018

Two years have elapsed since the issue was first raised in the Council of Ministers, and I have put forward concrete draft proposals on two separate occasions.
Dieses Problem ist bereits vor zwei Jahren im Ministerrat behandelt worden.
EUbookshop v2

I made that point on Monday evening on two separate occasions.
Darauf habe ich am Montag zu zwei verschiedenen Gelegenheiten hingewiesen.
EUbookshop v2

On two separate occasions, settlers sought refuge in caves.
Bei zwei Angriffen suchten Siedler Zuflucht in Höhlen.
OpenSubtitles v2018

Liu Shuge lost consciousness on two separate occasions at the detention centre.
Liu Shuge verlor in der Strafanstalt bei zwei verschiedenen Anlässen ihr Bewusstsein.
ParaCrawl v7.1

On two separate occasions he fondled her breasts while she was sleeping .
In zwei unterschiedlichen Vorfällen streichelte er ihre Brüste während sie schlief .
ParaCrawl v7.1

You'll also be observed teaching at work on two separate occasions.
Sie werden auch bei zwei verschiedenen Gelegenheiten bei der Arbeit beobachtet werden.
ParaCrawl v7.1

In addition, he has created two editions for the bank on two separate occasions.
Darüberhinaus hat er in jeweils unterschiedlichem Kontext hat zwei Editionen für das Unternehmen entwickelt.
ParaCrawl v7.1

He was sentenced on two separate occasions to three years of forced labour, and additionally, three years of imprisonment.
Er wurde bei zwei verschiedenen Prozessen zu drei Jahren Arbeitslager und weiteren drei Jahren Haft verurteilt.
ParaCrawl v7.1

The Council would also like to point out that Parliament confirmed the Commission' s proposal on this issue on two separate occasions, in its declaration of 5 July 2000 and in its second declaration made as recently as 1 March this year.
Der Rat möchte ferner darauf hinweisen, dass das Parlament den Vorschlag der Kommission bei zwei verschiedenen Gelegenheiten bestätigt hat, und zwar in seiner Stellungnahme vom 5. Juli 2000 sowie seiner zweiten Stellungnahme vom 1. März dieses Jahres.
Europarl v8

The President of the Commission made a very detailed statement on all aspects here in this House on two separate occasions, and then joint work was undertaken to develop the necessary conclusions and changes.
Der Präsident der Kommission hat hier in diesem Hause zweimal sehr ausführlich zu allen Aspekten Stellung genommen, und es wurden dann gemeinsam die notwendigen Konsequenzen und Veränderungen erarbeitet.
Europarl v8

The American Commodore Perry, when he came to Okinawa in the 1850s, forced his way into Shuri Castle on two separate occasions, but was denied an audience with the king both times.
Der amerikanische Commodore Perry drang, als er in den 1850er Jahren nach Okinawa kam, zwei mal in Schloss Shuri vor, aber ihm wurde eine Audienz mit dem König in beiden Fällen versagt.
Wikipedia v1.0

The successful extraction of ancient DNA from dinosaur fossils has been reported on two separate occasions, but upon further inspection and peer review, neither of these reports could be confirmed.
Die erfolgreiche Gewinnung von Dinosaurier-DNA wurde zwar in zwei Fällen gemeldet, keine dieser beiden Studien konnte jedoch bestätigt werden.
WikiMatrix v1

On two separate occasions orders to use R2-45 on specific individuals were published in a prominent Scientology magazine.
Bei zwei verschiedenen Fällen wurde Anordnungen zur Durchführung von R2-45 an bestimmten Personen in einer prominenten Scientology-Zeitschrift veröffentlicht.
WikiMatrix v1

On two separate occasions he was dean at the university (1868/69 and 1872/73) and in 1876/77 he served as rector.
In diesen Jahren war er auch zweimal Dekan (1868/69 und 1872/73) sowie eine Periode lang Rektor (1876/77) der Universität.
WikiMatrix v1

He thereby became the only convict sent to Connecticut's death row on two separate occasions for two separate crimes.
Er ist mit Stand 2014 der einzige Häftling in der Rechtsgeschichte von Connecticut, der zweimal und für verschiedene Verbrechen in die Todeszelle kam.
WikiMatrix v1

This is an issue that has been looked at on at least two separate occasions by the European Court of Justice, which has laid down the legal criteria for situations such as this where the appropriate legal base has to be properly taken into account when putting forward legislation.
Mit diesem Problem hat sich der Europäische Gerichtshof bereits mindestens zweimal beschäftigt und genau festgelegt, welche rechtlichen Kriterien für Situationen wie diese gelten, und danach ist bei entsprechenden Rechtsetzungsinitiativen die gültige Rechtsgrundlage angemessen zu berücksichtigen.
Europarl v8