Translation of "On view" in German

I share the view on monetary policies.
Ich teile die Auffassung zur Geldpolitik.
Europarl v8

Finally, what is the Commission's view on Amendment No 16 on E405?
Wie ist die Haltung der Kommission zum Änderungsantrag 16 zu E-405?
Europarl v8

The Commission has made its view on the common position abundantly clear.
Die Kommission hat ihre Meinung zum Gemeinsamen Standpunkt klar zum Ausdruck gebracht.
Europarl v8

You secured a bad agreement, in our view, on Europe's budget.
Für schlecht halten wir die Vereinbarung über den Haushaltsplan Europas.
Europarl v8

The UK authorities go on to recall their view on the fact that there is no structural overcapacity on the market.
Die britischen Behörden beteuern ihre Auffassung, dass keine strukturelle Überkapazität vorhanden sei.
DGT v2019

What is your view on this approach?
Wie stehen Sie zu dieser Schwerpunktsetzung?
Europarl v8

What is the Commissioner's view on that?
Was ist die Ansicht des Herrn Kommissar dazu?
Europarl v8

Our group, Union for Europe, has expressed this view on several occasions.
Unsere Fraktion Union für Europa hat diesen Standpunkt bereits mehrmals zum Ausdruck gebracht.
Europarl v8

Perhaps, Minister, it is not too late for you to express a view on that report.
Herr Minister, vielleicht könnten Sie zu diesem Bericht noch Stellung nehmen.
Europarl v8

The UK authorities recall their view on the application of the polluter pays principle to this case.
Die britischen Behörden bekräftigen ihre Auffassung zur Anwendung des Verursacherprinzips.
DGT v2019

We welcome the continuing exchange of points of view on human rights in Russia.
Wir begrüßen den kontinuierlichen Austausch von Standpunkten zu Fragen der Menschenrechte in Russland.
Europarl v8

We share your view on this point too.
Auch in diesem Punkt teilen wir Ihre Ansicht.
Europarl v8

Mr de Rossa will also give his view on this.
Kollege de Rossa wird noch dazu Stellung nehmen.
Europarl v8

The Commission's view on the matter is also very clear.
Die Auffassung der Kommission ist in dieser Hinsicht ebenfalls ganz klar.
Europarl v8

We should be making the decision on discharge in view of this.
Wir sollten die Entscheidung über die Entlastung in dieser Hinsicht treffen.
Europarl v8

I think we all have the same view on this.
Ich denke, wir sind hier alle einer Meinung.
Europarl v8

Hence my question: what is your view on the expansion of the Emergency Fund?
Daher meine Frage: Wie ist Ihre Meinung zur Ausweitung des Notfallfonds?
Europarl v8

I would also like to hear your view on this, Commissioner.
Auch dazu hätte ich ganz gerne Ihren Standpunkt gehört, Herr Kommissar!
Europarl v8