Translation of "On your behalf" in German

We will submit these proposals to the Council on your behalf.
Dies werden wir in Ihrem Interesse auch im Rat entsprechend vertreten.
Europarl v8

On your behalf I extend my best wishes to her.
In unser aller Namen wünsche ich ihr alles Gute.
Europarl v8

Next week I go to the Security Council, on your behalf too.
Nächste Woche treffe ich den Sicherheitsrat, ebenfalls in Ihrem Namen.
Europarl v8

On your behalf, I would like to welcome a delegation from the Tunisian Chamber of Representatives.
Ich darf in Ihrem Namen eine Delegation des tunesischen Repräsentantenhauses willkommen heißen.
Europarl v8

On your behalf I have sent a message of condolence to his widow.
In Ihrem Namen habe ich seiner Witwe ein Beileidsschreiben übersandt.
Europarl v8

I will take this opportunity to offer him, on your behalf, our very best wishes.
Ich erlaube mir, ihm in Ihrem Namen unsere herzlichsten Glückwünsche auszusprechen.
Europarl v8

I should like to place on record, on your behalf, our thanks to the services.
Ich möchte in Ihrem Namen unseren Dank an die Dienste zu Protokoll geben.
Europarl v8

Amount destroyed on your behalf (off-site within the Community)
In Ihrem Auftrag zerstörte Menge (betriebsextern innerhalb der Gemeinschaft)
DGT v2019

In fact, she wrung a promise from me since she could not move the king on your behalf.
Sie rang mir ein Versprechen ab, da der König ihr nicht nachgab.
OpenSubtitles v2018

If you only knew the agonies I have endured on your behalf.
Wenn Sie nur wüssten, welche Qualen ich für Sie ausgestanden habe.
OpenSubtitles v2018

Ms. Hoffman took the liberty of sending a wreath on your behalf.
Miss Hoffman erlaubte sich, einen Blumenkranz für Sie zu schicken.
OpenSubtitles v2018

Because I wouldn't go begging to a bunch of witches on your behalf?
Nur weil ich für dich diese Hexen in deinem Namen nicht anflehen wollte?
OpenSubtitles v2018

And it was made in haste on your behalf.
Und es wurde in der Eile wegen dir gemacht.
OpenSubtitles v2018

Don't worry. I'll testify on your behalf.
Keine Angst, ich werd zu deinen Gunsten aussagen.
OpenSubtitles v2018

I was led to believe that he was acting on your behalf.
Ich war geneigt, zu glauben, dass er zu Ihren Gunsten handelte.
OpenSubtitles v2018

And especially not if I put in a word on your behalf.
Erst recht, wenn ich ein gutes Wort für dich einlege.
OpenSubtitles v2018

I am not going to apply them on your behalf.
Ich werde es jedenfalls nicht in Ihrem Namen tun.
EUbookshop v2