Translation of "On your part" in German

This would not only be fair on your part, but also a notable humanitarian gesture.
Das wäre nicht nur Ihrerseits fair, sondern auch eine bemerkenswerte humanitäre Geste.
Europarl v8

I believe there has been a misunderstanding on your part.
Ich glaube, bei Ihnen liegt jetzt ein Mißverständnis vor.
Europarl v8

That is a very wise observation on your part, Mr Fatuzzo.
Das ist sehr klug von Ihnen beobachtet, Herr Fatuzzo.
Europarl v8

Have you been disturbed by what you consider to be a failure on your part?
Verstört Sie, was Sie als Versagen von sich betrachten?
OpenSubtitles v2018

If our marriage is no more than an act of charity on your part, then say so.
Sag es mir, falls diese Hochzeit nur ein Akt des Mitleids ist.
OpenSubtitles v2018

All this isn't just guesswork on your part?
Das Ganze sind doch nicht nur Vermutungen von Ihnen?
OpenSubtitles v2018

I did not ask for any comments on your part.
Ich habe Sie nicht nach Ihrer Meinung gefragt.
OpenSubtitles v2018

Of course... this would mean a big sacrifice on your part.
Natürlich würde dies für dich ein großes Opfer bedeuten.
OpenSubtitles v2018

That would be a tactical error on your part.
Das wäre ein taktischer Fehler auf eurer Seite.
OpenSubtitles v2018

It's odd behavior on your part, toting garment bags.
Ziemlich merkwürdiges Verhalten, Kleidersäcke mit sich herumzuschleppen.
OpenSubtitles v2018

Let me stress that it is a serious act on your part too.
Dies ist ein sehr schwerwiegender Akt Ihrerseits, wie ich betonen muß.
EUbookshop v2

Speaking of distractions, couldn't help but notice a few on your part today.
Apropos Ablenkungen, ich kam heute nicht umhin, einige deinerseits zu bemerken.
OpenSubtitles v2018

A little compromise on your part, and we'd still be shooting.
Ein kleiner Kompromiss deinerseits, und wir würden immer noch drehen.
OpenSubtitles v2018

A failure on your part will be considered a failure on his part.
Ein Fehler von Ihrer Seite wird als ein Fehler seinerseits betrachtet werden.
OpenSubtitles v2018

Well, then, that's a really selfish decision on your part.
Dann ist das eine echt egoistische Entscheidung von dir.
OpenSubtitles v2018