Translation of "Once for all" in German

We need it so that we can put a stop once and for all to highly speculative excesses.
Wir brauchen sie, damit hochspekulative Exzesse endlich eingedämmt werden.
Europarl v8

We need to make this kind of speculation unattractive and bring long-term investment strategies to the fore once and for all.
Solche Spekulationen müssen unattraktiv gemacht werden und langfristige Anlagestrategien endlich im Vordergrund stehen.
Europarl v8

We should bury the ideas of a military victory once and for all.
Wir sollten die Idee eines militärischen Sieges ein für alle Mal begraben.
Europarl v8

That should be clearly stated once and for all.
Das sollte klar gesagt werden, ein für alle Mal.
Europarl v8

And I believe that you too, once and for all, should respect this commitment.
Und ich meine, daß Sie dieses Engagement ein für allemal respektieren sollten.
Europarl v8

This needs to be realised once and for all in all the countries of the world.
Dessen muß man sich endlich in allen Ländern der Erde bewußt werden.
Europarl v8

If only we could understand this once and for all.
Hoffentlich begreifen wir das ein für allemal.
Europarl v8

We must eliminate the pro-cyclical effects from the existing regulatory system once and for all.
Wir müssen die Prozyklizitätseffekte endlich aus den bestehenden Regelungen beseitigen.
Europarl v8

That is what we must be aware of, once and for all.
Dessen müssen wir uns ein für allemal bewusst sein.
Europarl v8

There is no College decision, however, and consequently, we need this to be clarified once and for all.
Aber es gibt keinen Kollegiumsbeschluss, und deswegen brauchen wir jetzt endgültig Klarheit.
Europarl v8

We must end this inequality once and for all.
Wir müssen diese Ungleichheiten ein für alle Mal aus dem Weg schaffen.
Europarl v8

We are going to regulate this situation once and for all.
Wir werden diese Situation ein für alle Mal regeln.
Europarl v8

This matter must be resolved now once and for all.
Diese Angelegenheit muß jetzt wirklich ein für allemal aus der Welt geschafft werden.
Europarl v8

Steps must be taken to avoid such disturbance once and for all.
Es müssen endlich Maßnahmen ergriffen werden, um derartige Störungen zu vermeiden.
Europarl v8

We call on Eyadéma to put an end to this farce once and for all.
Wir appellieren an Eyadéma, endlich mit dieser Komödie Schluss zu machen.
Europarl v8

We hope to be able to achieve this agreement once and for all.
Wir hoffen, dass wir diese Einigung ein für allemal erzielen können.
Europarl v8

I call on the governments to implement women’s rights and make them a reality once and for all.
Ich fordere die Regierungen auf, Frauenrechte endlich wirksam durchzusetzen.
Europarl v8

We can defuse this time bomb in tomorrow’s vote once and for all.
Bei der morgigen Abstimmung können wir diese Zeitbombe ein für alle Mal entschärfen.
Europarl v8

All parties must abandon violence once and for all.
Alle Parteien müssen der Gewalt ein für allemal abschwören.
Europarl v8

This has to change once and for all.
Das muss sich ein für allemal ändern.
Europarl v8

That will now be secured once and for all with this proposal.
Das wird heute mit diesem Vorschlag ein für allemal gesichert sein.
Europarl v8

This must stop in Europe once and for all.
Das muss in Europa ein für alle Mal aufhören.
Europarl v8

These collective procedures would for once and all establish a supranational power in Europe.
Mit solchen gemeinsamen Entscheidungsverfahren würde endgültig eine supranationale Gewalt in Europa geschaffen.
Europarl v8